浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺

时间:2022年12月15日

/

来源:零食大统领

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

这次小编给大家整理了浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺,本文共10篇,供大家阅读参考,也相信能帮助到您。本文原稿由网友“零食大统领”提供。

篇1:浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺

浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺

引言 由于地理位置、气候环境的'差异及历史发展和生活方式的不同,每个民族都有自己的文化传统.因此,每一种语言都有各自的一些特有文化现象专名词,这些特有文化现象专有名词在其他语言里很难找到相应的对等词或契合词,这便是我们通常所说的“词汇空缺”现象.

作 者:金玲  作者单位:西北师范大学二附中 刊 名:现代语文(语言研究) 英文刊名:MODERNCHINESE 年,卷(期): “”(12) 分类号:H1 关键词: 

篇2:浅析翻译中词汇空缺的翻译方法

浅析翻译中词汇空缺的翻译方法

汉语和英语的表达形式及其内容并不是一一对应的.,汉语中的一些表达形式和概念在英语中可能是空缺.反之,亦然.本文对翻译中的词汇空缺的翻译方法做了一些分析.

作 者:孙辉  作者单位:东北电力大学外国语学院,吉林・吉林,13 刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期): “”(29) 分类号:H059 关键词:词汇空缺   英汉互译   翻译方法  

篇3:翻译中的词汇空缺现象及翻译对策

关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策

语言之间的词汇空缺现象是一种普遍存在而又给翻译造成较多困难的.现象.通过对英汉语词汇的对比分析,从生活环境,宗教信仰,风俗习惯及对客观世界的认识等角度对词汇空缺现象进行了深入的探讨.

作 者:林竹梅  作者单位:辽东学院旅游管理学院,辽宁,丹东,118000 刊 名:黑龙江科技信息 英文刊名:HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(22) 分类号:H3 关键词:词汇对比   词汇空缺   翻译对策.  

篇4:英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略

英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略

文化差异造成的英汉语言的.词汇空缺现象是客观存在的.是一种自然现象,在跨文化交际中普遍存在.因此了解英汉语言中词汇空缺现象是翻译研究的一个重要内容,是更为有效地进行跨语言、跨文化交流的前提.本文通过对产生词汇空缺现象的原因进行分析,提出了在翻译中处理词汇空缺现象的文化策略.

作 者:孙庆双  作者单位:河南漯河职业技术学院 刊 名:中国校外教育(理论) 英文刊名:CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION 年,卷(期): “”(z1) 分类号:H3 关键词:英汉语言   词汇空缺   翻译策略  

篇5:英语成语与汉语成语的比较与翻译

英语成语与汉语成语的比较与翻译

成语是一国语言文化的精髓与缩影,与一个民族的`历史背景、经济生活、地理环境、风俗习惯、心理态势等密切相关.世界上凡是历史比较悠久的语言都包含大量的成语,汉语和英语就是如此.由于使用汉语与英语的民族的历史文化背景、传统习惯以及思维方式的差异十分显著,导致各民族在成语所使用的意象、含义和用法上也有很大不同.本文试从这一问题出发,探讨英语成语的汉译问题.

作 者:刘玉娟  作者单位:安阳师范大学外国语学院 刊 名:内江科技 英文刊名:NEIJIANG KEJI 年,卷(期):2008 29(5) 分类号:H3 关键词:成语   比较   翻译  

篇6:浅论非物质文化在汉语词汇中的反映

浅论非物质文化在汉语词汇中的反映

语言与文化密不可分,语言的每一个层面都蕴涵着文化因素,尤其是词汇,几乎可以说是一个民族文化的'镜子.本文主要从民俗文化、制度文化、具象化思维、宗教信仰等四个方面探讨非物质文化在汉语词汇中的反映.

作 者:郭小娜 GUO Xiao-na  作者单位:华南师范大学,文学院,广东,广州,510006 刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISION UNIVERSITY 年,卷(期): 28(2) 分类号:H13 关键词:非物质文化   词汇   反映  

篇7:汉语中的量词及其在英语中的表达

汉语中的量词及其在英语中的表达

量词在汉语中独立成词,在英语中却不独立成词,但英语中却存在着量的`表达方式.本文通过对比,探讨了汉语中的量词在荚语中的表达途径,并总结出几点差异.

作 者:蒋倩  作者单位:南京师范大学外因语学院 刊 名:现代语文(语言研究) 英文刊名:MODERN CHINESE 年,卷(期):2008 “”(9) 分类号:H3 关键词:量词   表量方式   差异   英汉对比  

篇8:试析外来语在汉语言中的翻译与应用

试析外来语在汉语言中的翻译与应用

本文从古今东西方跨文化交流的`角度着手,分析了外来语在汉语言中翻译的几种形式,以及它们在现代生活中的应用.

作 者:朱南  作者单位:渤海船舶职业学院,辽宁,葫芦岛,125000 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(41) 分类号:H3 关键词:外来语   音译   意译   音译结合   混合词  

篇9:英语和汉语中的“时”与“体”

英语和汉语中的“时”与“体” - 毕业论文

摘  要:本文讨论了现代英语的时间系统和现代汉语的时间系系统,并对其略作比较,以便更好地认识现代汉语的时间系统,促进世界汉语教学的`进程。本文主要综述了各语言学家对现代英语时间系统中“时”与“体”的问题,以及现代汉语时间系统中“时”与“体”的问题,试图解决语言分界1直存在的分歧,即现代英语与现代汉语中“时”与“体”的划分分歧,认为现代汉语与现代英语1样,也有“时”的这个范畴。并且把英语和汉语的“体”简单地划分为“进行体”与“完成体”两种,进行比较,认为英语和汉语在很多方面,实际上是同曲异工。

关键词:语法范畴  语义范畴  时  体  进行体  完成体

Abstract: In order to know the time system of contemporary Chinese language better, promote the process of world Chinese teaching. This paper has discussed the time system of contemporary Chinese language and the time system of modern English, and simply makes comparison for them.

This paper has summarized each linguist study which mainly for modern English time system in “tense ” with “ aspect ”, as well as the time system of contemporary Chinese language in “ tense” with “ aspect”, try to solve the existed diverge in language boundary, namely modern English and contemporary Chinese language in “ tense” with “ aspect” divide divergence, think contemporary Chinese language also has syntactic category of “tense ” as the modern English has. And it divides simply the “aspect” of English and Chinese into “ perfect aspect ”  \" continuous aspect ” and “ future aspect ”, compare, it think English and Chinese in very various, is same bent different work actually.

Key Words: syntactic category  semantic domain  tense  aspect

continuous aspect   perfect aspect

篇10:汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用

汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用

汉语四字格具有言简意赅,铿锵动听,富于表现力的特点.本文以奥斯卡金像奖最佳影片的.片名翻译为主线,旨在讨论翻译中汉语四字格的运用.

作 者:张健 唐悦 ZHANG Jian TANG Yue  作者单位:张健,ZHANG Jian(石河子大学商学院,新疆,五家渠,831300)

唐悦,TANG Yue(杭州师范大学,杭州,310036)

刊 名:湖北教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI INSTITUTE OF EDUCATION 年,卷(期):2007 24(11) 分类号:H315 关键词:四字格   片名翻译   运用  

英汉互译中的词汇空缺现象探析

浅谈汉语文化特色词汇的翻译

汉语认知研究词汇

汉语词汇教学设计

英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策论文

下载浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺(共10篇)
浅析汉语与英语在翻译中的词汇空缺.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档