下面小编给大家整理了办公室英语:如何婉转地批评他人,本文共2篇,供大家阅读参考。本文原稿由网友“忽然之间”提供。
篇1:办公室英语:如何婉转地批评他人
Your boss tells you that you did a bad job. Your coworker criticizes you in front of your whole team. Ouch! It's not easy to take criticism, no matter who it comes from. But, it is easy to soften the blow when you offer criticism to someone in English. Merely by altering your wording and your attitude, you can help someone grow as opposed to making them feel defeated.
你的老板说你的工作表现不好。你的同时在你的团队面前批评你。噢,不管谁在批评,总是不容易接受的。但是,当你委婉使用英语来批评某人是较容易接受的。只需要改变一点点你说的话及态度,你能帮那些人成长而非是他们感到挫败。
Avoid direct accusations
Phrases like “You're wrong!” and “Your presentation was terrible!” have no place in effective criticism. In fact, it's best to leave the word “you” out, if at all possible. Personal attacks make people feel defensive, and then they won't really listen to anything you have to say.
避免正面指责
一些表达的方式像是“You're wrong!”及“Your presentation was terrible!”皆不是有效的批评。事实上,如果可能的话,舍去“你”这个字。个人攻击将使人们会使人自我防御,然后他们将不会听进去你说的任何话。
Soften with compliments
Before starting with the criticism, warm the person up with compliments. If you are discussing their work, find several things you truly like about what they have done. For example, “I enjoyed your presentation today. You presented a lot of good and helpful information in it, and I can tell you put a lot of effort into it. I appreciate your hard work.” This will lower their defenses and make them feel appreciated。
说些和蔼赞美的话
在给予批评以前,先说一些赞美的话给对方暖身暖身。如果你正在探讨他人的工作,找一些你真的喜欢他们所做过的事。例如:“I enjoyed your presentation today. You presented a lot of good and helpful information in it, and I can tell you put a lot of effort into it. I appreciate your hard work.”这将减少他们的防卫自己并让他们有欣慰之意。
Don't continue with “but”
However, a short, vague compliment followed by “but” such as “It was a helpful talk, but you really need to improve your presentation skills” won’t do much to help the process. After you've shared your compliments, allow them time to be absorbed. Immediately following your compliment with a “but” will destroy all you've tried to accomplish by making your praise seem false and insincere。
切勿使用'but'
不管如何,由一些'but'的简短模糊赞美,像是:“It was a helpful talk, but you really need to improve your presentation skills.”将对于事情不会有太大的帮助。在你已经分享你的赞美之后,允许他们有吸收它的时间。立刻接着马上
Advise with advice
Remember that the goal of constructive criticism isn't to make the person feel terrible; it's to help them grow. Instead of directly accusing the person, try to get the message through to them in the form of light-hearted advice. Phrases like, “Next time you might want to ? or ”I find it helpful to ? can take away the blame while still leaving an impact: “Next time you might want to give a little more attention to the audience. I find it helpful to look people in the eyes while I am speaking.”
给出建议
记住:有建设性的建议的目标不是让对方难受,而是帮助人成长。避免直接的指责他人,试着将讯息以轻松愉快的方式传达给对方。表达方式像是:“Next time you might want to ”或“I find it helpful to ”当仍然带有冲击性的时候可以冲淡指责意味:“Next time you might want to give a little more attention to the audience. I find it helpful to look people in the eyes while I am speaking.”
Stay specific
People can't change overnight, especially if they don't get detailed direction. Simply saying “you need to work on your presentation skills” won't help a soul! Be detailed in your advice, and don't overload anyone with criticism. Remember, you want them to keep trying and improving. Don't leave them feeling defeated!
明确的表达
人是无法一夜之间改变的,尤其当他们无法获得详细引导的时候。简单地说:“you need to work on your presentation skills”对于心灵将没有帮助!将你的建议详细些,不要给予负荷不了的批评。记得,你希望他们是不断的尝试及改进。不要使他们感到如此挫折!
篇2:办公室英语:正确与他人谈话沟通
By noting how I behave when I’m trying to hide my own boredom, I came up with a list of indicators that I might be boring someone:
通过注意我自己试图掩盖无聊时的动作,我想出了一些我可能令别人感到无聊了的征兆。
1. Repeated, perfunctory responses. A person who says, “Oh really? Oh really? That’s interesting. Oh really?” is probably not very engaged. Or a person who keeps saying, “That’s hilarious.”
1.反复、敷衍的回答。一个总是说“哦,是吗?哦,是吗?太有趣了。哦,是吗?”的人恐怕对谈话没什么兴趣。
2. Simple questions. People who are bored ask simple questions. “When did you move?” “Where did you go?” People who are interested ask more complicated questions that show curiosity, not mere politeness.
2.提简单的问题。人们感到无聊时会问简单的问题。“你什么时候搬家的?”“你去哪儿了?”真正感兴趣的人会问些更复杂的问题,那表现出了他们的好奇,而不仅仅是出于礼貌。
3. Interruption. Although it sounds rude, interruption is actually a good sign, I think. It means a person is bursting to say something, and that shows interest. Similarly…
3.打断。虽然那听上去有些粗鲁,但我认为打断别人实际上是个很好的信号。那意味着某人非常想要说些什么,也表现了他的兴趣。以此类推……
4. Imbalance of talking time. I suspect that many people fondly suppose that they do eighty percent of the talking because people find them fascinating. Sometimes, it’s true, a discussion involves a huge download of information; that’s a very satisfying kind of conversation. In general, though, people want to add their own opinions, information, and experiences. If they aren’t doing that, they may just want the conversation to end faster.
4.说话时间的不平衡。我估计很多人都天真地认为他们之所以80%的时间都在讲话是因为听的人觉得他们很有趣。有时候,当这个对话包含了大量的信息时,这是对的,这会是一次非常愉快的谈话。但是总体而言,人们总是希望谈他们自己的看法、知识或者经验。假如他们不那么做,或许他们仅仅希望谈话早点结束而已。
5. Body position. People with a good connection generally turn fully to face each other. A person who is partially turned away isn’t fully embracing the conversation. I pay special attention to body position when I’m in a meeting and trying to show (or feign) interest: I sit forward in my chair, and keep my attention obviously focused on whoever is speaking, instead of looking down at papers, gazing into space, or checking my phone (!).
5.身体姿势语言。那些做着很好交流的人大多会完全直面对方。而那些侧身相对的人则并没有完全融入对话。我在开会时对身体姿势相当注意,我总是试图表现(或者假装)我很感兴趣:我会坐直,明显地把我的注意力集中在任何正在讲话的人身上,而不是低头看纸、对空发呆或者看手机。
6. Audience posture. Back in 1885, Sir Francis Galton wrote a paper in 1885 called “The Measurement of Fidget.” He determined that people slouch and lean when bored, so a speaker can measure the boredom of an audience by seeing how far from vertically upright they are. Also, attentive people fidget less; bored people fidget more. An audience that’s upright and still is interested, while an audience that’s horizontal and squirmy is bored.
6.观众动作。早在1885年,弗朗西斯-加尔顿爵士写了一篇名为“烦躁的测量”的论文。他认为人们在感到无聊时会没精打采或身体倾斜。所以说话者可以通过观察观众的身体姿势距离笔直有多远来推测他们的无聊程度。而且,全神贯注的人不太会烦躁,而感到无聊的人则更可能烦躁。一位身板挺直的观众是对话题感兴趣的,而一位坐立不安,东倒西歪的观众则觉得很无聊。
- 如何更好地学习英语2024-01-05
- 办公室得寸进尺英语对话2022-12-11
- 办公室怎么走英语对话2023-02-15
- 办公室用品英语怎么说2023-07-28
- 办公室度过难关英语对话2024-09-12
- 办公室英语渴望口语2022-12-20
- 办公室常用英语句子2024-03-24
- 办公室拍马屁英语句子2023-01-16
- 办公室同事英语交流2025-07-05
- 高二英语作文 怎样与他人相处?2023-01-28