以下是小编为大家准备的九歌 东君,九歌 东君屈原,九歌 东君的意思,九歌 东君赏析,本文共12篇,希望对大家有帮助。本文原稿由网友“yhllgood”提供。
篇1:九歌 东君,九歌 东君屈原,九歌 东君的意思,九歌 东君赏析
九歌 东君,九歌 东君屈原,九歌 东君的意思,九歌 东君赏析 -诗词大全
九歌 东君作者:屈原 朝代:先秦 暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;
抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;
驾龙b[1]兮乘雷,载云旗兮委[2]蛇[3];
长太息兮将上,心低徊兮顾怀;
羌声色兮娱人,观者儋[4]兮忘归;
[5]瑟兮交鼓,萧钟兮瑶[6];
鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤[7];
Q[8]飞兮翠曾,展诗兮会舞;
应律兮合节[8],灵之来兮敝日;
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;
操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;
撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行[9]。 【注释】 [1]:音“舟”,本是车辕横木,泛指车。
[2]:音“危”。
[3]:音“宜”。
[4]:音“但”,安祥。
[5]:音“庚”。
[6]:音“巨”,悬挂钟磬的`木架。
[7]:音“苦”。
[8]:音“宣”。
[9]:音“航”。
【译文】 本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。
篇2:屈原《九歌·东君》原文
屈原《九歌·东君》原文
九歌东君
屈原
暾①将出兮东方,照吾槛兮扶桑②;
抚余马兮安③驱,夜皎皎④兮既明。
驾龙辀兮乘雷⑤,载云旗兮委蛇⑥;
长太息兮将上⑦,心低徊兮顾怀⑧;
羌声色兮娱人,观者憺⑨兮忘归。
緪⑩瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴⑾。
鸣篪⑿兮吹竽,思灵保兮贤姱⒀。
翾飞兮翠曾⒁,展诗兮会舞⒂。
应律兮合节⒃,灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼⒄。
操余弧兮反沦降⒅,援北斗兮酌桂浆⒆。
撰余辔兮高驰翔⒇,杳冥冥兮以东行(21)。
篇3:屈原《九歌.东君》阅读答案及原文翻译
屈原《九歌.东君》阅读答案及原文翻译
九歌东君
【战国楚】屈原
暾①将出兮东方,照吾槛兮扶桑②;抚余马兮安③驱,夜皎皎④兮既明。
驾龙辀兮乘雷⑤,载云旗兮委蛇⑥;长太息兮将上⑦,心低徊兮顾怀⑧;羌声色兮娱人,观者憺⑨兮忘归。
緪⑩瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴⑾。鸣篪⑿兮吹竽,思灵保兮贤姱⒀。翾飞兮翠曾⒁,展诗兮会舞⒂。应律兮合节⒃,灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼⒄。操余弧兮反沦降⒅,援北斗兮酌桂浆⒆。撰余辔兮高驰翔⒇,杳冥冥兮以东行(21)。
【注释】
①暾(tūn):初升的太阳。②扶桑:传说中的神树,生于日出之处,因此也指日出处。。③安:安详。④皎皎:指天色明亮。⑤辀(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙辀:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。⑥委蛇:即逶迤,曲折斜行。⑦上:升起。⑧低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。⑨憺(dàn):安稳,泰然。⑩緪(gēng):急,紧。⑾箫:击。箫钟:用力撞钟。瑶:震动。簴(jù):悬挂钟磬的木架。瑶簴:指钟响而簴也起共鸣。⑿篪chí),古代的管乐器。⒀灵保:指祭祀时扮神巫。姱(kuā):美好。⒁翾(xuān):小飞轻扬的样子。翠:翠鸟。曾(zēng):高举。⒂诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。会舞:指众巫合舞。⒃应律:指应和乐律。合节:合于节拍。⒄矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。⒅弧:古代指木弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:指返身西向。沦降:沉落。⒆援:引。桂浆:桂花酿的洒。⒇撰:持,拿。(21)杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音háng。
【文学知识】
楚辞体:公元前四世纪在我国南方楚国出现的一种文体。因其书楚语、作楚声、纪楚地、名楚物而得名。它打破了《诗经》以四言为主的句式,句子长短错落不齐,特别是普遍运用“兮”字调整音节,读起来抑扬顿挫,富有音乐性。最主要的作家是屈原,代表作是《离骚》,所以“楚辞体”又称“骚体”。
【参考译文】
温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。
驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的`云彩舒卷飘扬。长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。
调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。
把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。
【阅读训练】
1.本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。第二章中描写日神行天的壮丽场面的句子是:_______,译成白话是:__________。
2.东君正在空中驾着龙车行走,忽然“长太息兮将上,心低徊兮顾怀”,其原因是:___。
3.第二章结句用“______”一词过渡到第三章描写_______的场面。
4.第四章写东君到了夜晚所做的事情:
(1)“举长矢兮射天狼;操余弧兮反沦降”,写他_______;(2)“援北斗兮酌桂浆”写他________。
5.此诗所塑造的日神形象的特点是:________________。
【参考答案】
1. 驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。
2.日神白天给人类带来热和光,晚上要回到栖息地(扶桑),他对白天工作非常眷恋。
3.观者 迎祭日神
4.举起长箭射天狼星,以防灾祸降临人间 射掉天狼后的愉悦心情
5.勤劳不息,大公无私。
篇4:九歌东君
,古代传说,屈原作品九歌东君中的东君,主要指日神,有典籍可考据:洪兴祖《楚辞补注》云:“《博雅》曰:‘朱明、耀灵、东君、日也。’,而这首诗歌主要表达对日神的崇敬和赞美!
屈原九歌山鬼
九歌湘夫人屈原
九歌东君原文:
篇5:九歌东君
暾将出兮东方,
照吾槛兮扶桑。
抚余马兮安驱,
夜ww兮既明。
驾龙b兮乘雷,
载云旗兮委蛇。
长太息兮将上,
心低徊兮顾怀。
羌声色兮娱人,
观者兮忘归。
瑟兮交鼓,
萧钟兮瑶。
鸣篪兮吹竽,
思灵保兮贤。
Q飞兮翠曾,
展诗兮会舞。
应律兮合节,
灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,
举长矢兮射天狼。
操余弧兮反沦降,
援北斗兮酌桂浆。
撰余辔兮高驼翔,
杳冥冥兮以东行。
九歌东君翻译:
温煦明亮的光辉将出东方,
照着我的栏杆和神木扶桑。
轻轻扶着我的马安详行走,
从皎皎月夜直到天色明亮。
驾着龙车借着那雷声轰响,
载着如旗的云彩舒卷飘扬。
长长叹息着我将飞升上天,
我的内心又充满眷念彷徨。
声与色之美足以使我快乐,
观看者安于此景回还皆忘。
调紧瑟弦交互把那大鼓敲,
敲起乐钟使钟磬木架动摇。
鸣奏起横篪又吹起那竖竽,
更想起那美好的巫者灵保。
起舞就像小翠鸟轻盈飞举,
陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。
合着音律配着节拍真和谐,
众神灵也遮天蔽日全驾到。
把青云当上衣白霓作下裳,
举起长箭射那贪残的.天狼。
我抓起天弓阻止灾祸下降,
拿过北斗斟满了桂花酒浆。
轻轻拉着缰绳在高空翱翔,
在幽暗的黑夜又奔向东方。
九歌东君赏析:
诗中没有缱绻的儿女之情,有的只是崇高的博爱;没有浓郁的芳香,有的只是炽热的情怀,这与人类对日神东君的崇敬和礼赞的主题是相一致的。
结合祭祀仪式上的乐舞表演情况来看,可以判断第一、第二章是扮神之巫所唱,第三章是迎神之巫所唱,第四章又是扮神之巫所唱。而各章歌辞之间的联接承转,又极其自然,在轮唱中烘托出日神的尊贵、雍容、威严、英武,那高亢宏亮的声乐正恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌。
九歌东君介绍:
《东君》一诗的祭祀对象是什么神,古无异辞,都说是日神。洪兴祖《楚辞补注》云:“《博雅》曰:‘朱明、耀灵、东君、日也。’《汉书・郊祀志》有东君。”朱熹《楚辞集注》云:“此日神也。《礼》曰:‘天子朝日于东门之外。’”戴震《屈原赋注》云:“《礼记・祭义篇》曰:‘祭日于坛。’又曰:‘祭日于东。’《祭法篇》曰:‘王宫,祭日也。’此歌备陈歌舞之事,盖举迎日典礼赋之。
屈原个人资料:
屈原(约公元前340-前278),名平,字原,又自云名正则,号灵均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。东周战国时期楚国((今湖北省秭归县)人,他是一个黄老之学的传播者。继吴起之后,在楚国另一个主张变法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他满怀忧愤之情,跳入汨罗江(一说丹江)自尽。从而,世人为了纪念他,便有了端午节。他创立了“楚辞”,也开创了“香草美人”的传统。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在汨罗江(一说丹江)怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他开创了诗歌从集体歌唱转变为个人独立创作的新纪元,是我国浪漫主义诗歌的奠基人,我国第一位伟大的爱国主义诗人,世界四大文化名人之一。
楚辞了解:
《楚辞》是中国第一部浪漫主义诗歌总集和骚体类文章的总集。“楚辞”的名称,西汉初期已有之,至刘向乃编辑成集。东汉王逸作章句。原收战国楚人屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人辞赋共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,书中充满了大量道家的哲学与气息。全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。以其运用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一带)的文学样式、方言声韵和风土物产等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。
九歌东君就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多经典、不同类型的诗句尽在:诗句大全!
关注微信公众号:miyu_88,精彩内容每天推送!
篇6:九歌东君注释的语文知识点总结
九歌东君注释的语文知识点总结
九歌东君
【注释】
①暾(tūn):初升的太阳。②扶桑:传说中的神树,生于日出之处,因此也指日出处。。③安:安详。④皎皎:指天色明亮。⑤?(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙?:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。⑥委蛇:即逶迤,曲折斜行。⑦上:升起。⑧低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。⑨?(dàn):安稳,泰然。⑩?(gēng):急,紧。⑾箫:击。箫钟:用力撞钟。瑶:震动(jù):悬挂钟磬的木架。瑶?:指钟响而?也起共鸣。⑿篪chí),古代的管乐器。⒀灵保:指祭祀时扮神巫(kuā):美好。⒁?(xuān):小飞轻扬的样子。翠:翠鸟。曾(zēng):高举。⒂诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。会舞:指众巫合舞。⒃应律:指应和乐律。合节:合于节拍。⒄矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的'秦国,而希望神能为人类除害。⒅弧:古代指木弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:指返身西向。沦降:沉落。⒆援:引。桂浆:桂花酿的洒。⒇撰:持,拿。(21)杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音háng。
总结:以上把九歌东君这篇文章中难以理解的重点字词都解释在上面了。
篇7:九歌 湘君,九歌 湘君屈原,九歌 湘君的意思,九歌 湘君赏析
九歌 湘君,九歌 湘君屈原,九歌 湘君的意思,九歌 湘君赏析 -诗词大全
九歌 湘君作者:屈原 朝代:先秦 君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?
美要[1]眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波[2],使江水兮安流!
望夫君兮未来[3],吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征,[4]吾道兮洞庭。
薜荔柏佤兮蕙绸,荪桡[5]兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
横流涕兮潺,隐思君兮[6]侧。
桂[7]兮兰[8],斫[9]冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅[10],飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,
期不信兮告余以不闲。
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下[11]。
捐余i[12]兮江中,遗余佩兮澧浦。
采芳兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。 【注释】 [1]:音“邀”。
[2]:音“琵”。
[3]:音“厘”。
[4]:音“瞻”,转。
[5]:音“挠”,旗杆上的曲柄,用来悬挂作为装饰旗帜的布条。
[6]:音“匪”。
[7]:音“照”,意通“棹”。
[8]:音“易”。
[9]:音“酌”,意为“敲击”。
[10]:音“间”。
[11]:音“护”。
[12]:音“决”,玉佩。【译文】 帝舜死于苍梧,葬于九嶷山。他的`两个妃子,帝尧的女儿娥皇、女英闻讯,便去奔丧,亦死于湘江。帝舜死后,天帝封其为湘水之神,号湘君,封二妃为湘水女神,号湘夫人。在楚人心目中,他们是一对配偶神。
本篇是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。
篇8:九歌 云中君,九歌 云中君屈原,九歌 云中君的意思,九歌 云中君赏析
九歌 云中君,九歌 云中君屈原,九歌 云中君的意思,九歌 云中君赏析 -诗词大全
九歌 云中君作者:屈原 朝代:先秦 浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英[1];
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
謇将[2]兮寿宫,与日月兮齐光;
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
灵皇皇兮既降[3],Y[4]远举兮云中;
览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
思夫[5]君兮太息,极劳心兮忡忡; 【注释】 [1]:音“央”。
[2]:音“但”。
[3]:音“洪”。
[4]:音“标”。
[5]:音“服”。【译文】 本篇是一首祭云神的诗歌,云中之神为一男性,号“云中君”,在神话中云神名叫丰隆,又名屏翳。
篇9:九歌 东皇太一,九歌 东皇太一屈原,九歌 东皇太一的意思,九歌 东皇太一
九歌 东皇太一,九歌 东皇太一屈原,九歌 东皇太一的意思,九歌 东皇太一赏析 -诗词大全
九歌 东皇太一作者:屈原 朝代:先秦 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥,G[1]锵鸣兮琳琅;
瑶席兮玉[2],盍将把兮琼芳;
蕙肴蒸兮兰藉[3],莫桂酒兮椒浆;
扬[4]兮拊鼓,疏缓节兮安歌;
陈竽瑟兮浩倡;
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
五音兮繁会,君欣欣兮乐康。 【注释】 [1]:音“求”。
[2]:音“阵”。
[3]:音“界”。
[4]:音“福”。【译文】 《星经》记载:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神。”
《庄子・天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,广大之名。一以不二为称,言大道旷荡,无不制围,囊括万有,通而为一,故谓之太一也。”王逸注:“太一,星名,天之尊神。祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”
《汉书・郊祀志》曰:“天神贵者太一。”“皇”是最尊贵的神的通称,“太一”在楚人中是东方最尊贵的天帝之神。
篇10:屈原九歌东皇太一
屈原九歌东皇太一,九歌是屈原著名的作品,一共有九篇,而东皇太一是其中的一篇,位列九篇之首,主要写东皇太一的祭歌,表达那时的人们对神祗的敬重和期望,是一首含有浪漫主义情怀的古诗歌!
屈原九歌东皇太一作品原文:
篇11:屈原九歌东皇太一
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥,G锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉,盍将把兮琼芳;
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
扬①廪怨模疏缓节兮安歌⑾,
陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
介绍一:东皇太一是《九歌》中所描写的天神,是战国时期楚国人祭祀的最高神,主宰天空星辰。《楚辞・九歌》是诗人屈原创作的一组优美的祭事诗。它以古楚的人民信仰和神话故事为题材,表现了楚地的社会习俗、山川风貌,以及深婉的情致和英武不屈的民族精神,成为我国早期浪漫主义文学的杰作。
介绍二:这是《九歌》的开首篇,是祭祀东皇太一的祭歌。全诗自始至终只是对祭礼仪式和祭神场面的描述,充分表达了人们对春神东皇太一的敬重、欢迎与祈望,希望春神多多赐福人间,给人类的生命繁衍、农作物生长带来福音。此诗篇幅虽短,却层次清晰,描写生动,场面隆重,气氛热烈。
翻译:
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。
手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。
华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。
蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。
高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,
竽瑟齐奏乐音强。
群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。
众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。
字词解释:
⑴九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。东皇太一:天神名,具体是何种神o,历代学者说法不一。
⑵吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。
⑶穆:恭敬肃穆。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。
⑷珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。
⑸G(qiú):形容玉石相悬击的样子。锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。
⑹瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉(zhèn):同“镇”,用玉做的压席器物。
⑺盍(hé):同“合”,聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。
⑻蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉(jiè):垫底用的东西。
⑼椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。
⑽(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲击。
⑾安歌:歌声徐缓安详。
⑿陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。
⒀灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。
⒁芳菲菲:香气浓郁的样子。
⒂五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。
⒃君:此处指东皇太一。
赏析:
《九歌・东皇太一》作为《九歌》的.开首篇,在全诗中有着特殊的地位与意义。虽然自东汉王逸以来,历代注家对东皇太一是天神的说法,并无歧异之见,然而它究竟是什么神,却诸说不一。《星经》记载:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神。”《庄子・天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,广大之名。一以不二为称,言大道旷荡,无不制围,囊括万有,通而为一,故谓之太一也。”《汉书・郊祀志》曰:“天神贵者太一。”“皇”是最尊贵的神的通称,“太一”在楚人中是东方最尊贵的天帝之神。《文选》唐五臣注云:“太一,星名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”认为东皇太一是东帝;洪兴祖《楚辞补注》与朱熹《楚辞集注》皆承袭其说,何焯《义门读书记》与马其昶《屈赋微》则认为是战神;闻一多又以为是伏羲;还有以为太乙、齐国上帝的,不一而足。
其实,“太一”在屈原时代并不是神,它在“东皇太一”中不可能充当神的称谓;而“东皇”,由于先秦时代的东――春对应等关系,表明了它乃是春神的指称。在没有更确凿材料发现之前,“东皇太一”应是春神的说法可以成立。至于“太一”,在这里的含义是始而又始,象征起始与开端。
诗一开首,先交待祭祀的时日――因是祭春神,故时日当在春天。选择春日的吉良时辰,人们准备恭恭敬敬地祭祀上皇――春神――东皇太一,让其愉悦地降临人世,给人间带来万物复苏、生命繁衍、生机勃发的新气象。主持祭祀的主祭者抚摸长剑上的玉珥,整饬好服饰,恭候春神降临。开头四句,简洁而又明了地写出了祭祀的时间与祭祀者们对春神的恭敬与虔诚。
继而描述了祭祀所必备的祭品:瑶席,玉,欢迎春神的楚地芳草以及款待春神的佳肴美酒。这一切,配合着繁音急鼓、曼舞浩唱,告诉人们,春神将要降临了。整个祭祀气氛开始进入高潮。
末尾四句,是全诗的尾声,也是祭祀的高潮――春神于此时降临了。“偃蹇兮姣服”――是春神美妙动人的舞姿与外表,“芳菲菲兮满堂”――是春神带来的春的气息与氛围。欢迎祈盼的人们于是钟鼓齐奏、笙箫齐鸣,使欢乐气氛达到最高潮。末句“君欣欣兮乐康”,既是春神安康欣喜神态的直接描绘,也是祭祀的人们对春神降临所表露的欣喜心态。
全诗篇幅虽短,却层次清晰,描写生动,气氛热烈,给人一种既庄重又欢快的感觉,充分表达了人们对春神的敬重、欢迎与祈望,希望春神多多赐福人间,给人类的生命繁衍、农作物生长带来福音。
后世评价:
1,洪兴祖:五臣云:每篇之目皆楚之神名。所以列于篇后者,亦犹《毛诗》题章之趣。太一,星名,天之尊神。祠在楚东,以配东帝,故云东皇。(《楚辞补注》)
2,朱熹:东皇太一,一本上有祠字,下诸篇同。太一,神名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。《汉书》云:“天神贵者太一,太一佐曰五帝。中宫天极星,其一明者,太一常居也。”《淮南子》曰:“太微者,太一之庭。紫宫者,太一之居。”此篇言其竭诚尽礼以事神,而愿神之欣悦安宁,以寄人臣尽忠竭力,爱君无已之意,所谓全篇之比也。(《楚辞集注》)
屈原的代表作是什么就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多经典、不同类型的诗句尽在:诗句大全!
关注微信公众号:miyu_88,精彩内容每天推送!
篇12:九歌·湘君原文翻译及赏析
九歌·湘君原文翻译及赏析
原文:
九歌·湘君
[先秦]屈原
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波,使江水兮安流。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。
桂櫂兮兰枻,斵冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
译文及注释:
译文
湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?
为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。
下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。
盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?
驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。
用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。
眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。
飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。
眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。
玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。
想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。
两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。
清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。
不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。
早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。
鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。
把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。
在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。
流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
注释
湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。
君:指湘君。夷犹:迟疑不决。
蹇(jiǎn):发语词。洲:水中陆地。
要眇(miǎo):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。
沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。
沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。
江水:长江。下文“大江”、“江”,与此同。
夫:语助词。
参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。
飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。
邅(zhān):转变。洞庭:洞庭湖。
薜荔:蔓生香草。柏(bó):通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。
荪:香草,即石菖蒲。桡(ráo):短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。
涔(cén)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。
横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。
极:至,到达。
女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。
横:横溢。潺湲(yuán援):缓慢流动的样子。
陫(péi)侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。
櫂(zhào):同“棹”,长桨。枻(yì):短桨。
斲(zhuó):砍。
采薜荔:在水中采摘陆生的薜荔。
搴(qiān):拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。
媒:媒人。劳:徒劳。
甚:深厚。轻绝:轻易断绝。
石濑:石上急流。浅(jiān)浅:水流湍急的样子。
翩翩:轻盈快疾的样子。
交:交往。
期:相约。不闲:没有空闲。
鼌(zhāo):同“朝”,早晨。骋骛(wù):急行。皋:水旁高地。
弭(mǐ):停止。节:策,马鞭。渚:水边。
次:止息。
周:周流。
捐:抛弃。玦(juē):环形玉佩。
遗(yí):留下。佩:佩饰。醴(lǐ):澧水,在湖南,流入洞庭湖。
芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。
遗(wèi):赠予。下女:指身边侍女。
再:一作“骤”,屡次、多次的意思。
聊:暂且。逍遥:自由自在的样子,容与:舒缓放松的样子。
赏析:
此篇是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。
在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是两首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人们在欣赏和赞叹它们独特的南国风情和动人的艺术魅力时,却对湘君和湘夫人的实际身份迷惑不解,进行了长时间的探讨、争论。
从有关的先秦古籍来看,尽管《楚辞》的《远游》篇中提到“二女”和“湘灵”,《山海经·中山经》中说“洞庭之山……帝之二女居之,是常游于江渊”,但都没有像后来的注释把湘君指为南巡道死的舜、把湘夫人说成追赶他而溺死湘水的二妃娥皇和女英的迹象。最初把两者结合在一起的是《史记·秦始皇本纪》。书中记载秦始皇巡游至湘山(即今洞庭湖君山)时,“上问博士曰:‘湘君何神?’博士对曰:‘闻之,尧女,舜之妻,而葬此。’”后来刘向的《列女传》也说舜“二妃死于江、湘之间,俗谓之湘君”。这就明确指出湘君就是舜的两个妃子,但未涉及湘夫人。到了东汉王逸为《楚辞》作注时,鉴于二妃是女性,只适合于湘夫人,于是便把湘君另指为“湘水之神”。对于这种解释。唐代韩愈并不满意,他在《黄陵庙碑》中认为湘君是娥皇,因为是正妃故得称“君”;女英是次妃,因称“夫人”。以后宋代洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》皆从其说。这一说法的优点在于把湘君和湘夫人分属两人,虽避免了以湘夫人兼指二妃的麻烦,但仍没有解决两人的性别差异,从而为诠释作品中显而易见的男女相恋之情留下了困难。有鉴于此,明末清初的王夫之在《楚辞通释》中采取了比较通脱的说法,即把湘君说成是湘水之神,把湘夫人说成是他的配偶,而不再拘泥于按舜与二妃的传说一一指实。应该说这样的理解,比较符合作品的`实际,因而也比较可取。
虽然舜和二妃的传说给探求湘君和湘夫人的本事带来了不少难以自圆的穿凿附会,但是如果把这一传说在屈原创作《九歌》时已广为流传、传说与创作的地域完全吻合、《湘夫人》中又有“帝子”的字样很容易使人联想到尧之二女等等因素考虑在内,则传说的某些因子如舜与二妃飘泊山川、会合无由等,为作品所借鉴和吸取也并不是没有可能的。因此既注意到传说对作品可能产生的影响,又不拘泥于传说的具体人事,应该成为读者理解和欣赏这两篇作品的基点。
作为祭神歌曲,《湘君》和《湘夫人》是一个前后相连的整体,甚至可以看作同一乐章的两个部分。这不仅是因为两篇作品都以“北渚”相同的地点暗中衔接,而且还由于它们的末段,内容和语意几乎完全相同,以至被认为是祭祀时歌咏者的合唱(见姜亮夫《屈原赋校注》)。
这首《湘君》由女神的扮演者演唱,表达了因男神未能如约前来而产生的失望、怀疑、哀伤、埋怨的复杂感情。第一段写美丽的湘夫人在作了一番精心的打扮后,乘着小船兴致勃勃地来到与湘君约会的地点,可是却不见湘君前来,于是在失望中抑郁地吹起了哀怨的排箫。首二句以问句出之,一上来就用心中的怀疑揭出爱而不见的事实,为整首歌的抒情作了明确的铺垫。以下二句说为了这次约会,她曾进行了认真的准备,把本已姣好的姿容修饰得恰到好处,然后才驾舟而来。这说明她十分看重这个见面的机会,内心对湘君充满了爱恋。正是在这种心理的支配下,她甚至虔诚地祈祷沅湘的江水风平浪静,能使湘君顺利赴约。然而久望之下,仍不见他到来,便只能吹起声声幽咽的排箫,来倾吐对湘君的无限思念。这一段描绘了一幅望断秋水的佳人图。
第二段接写湘君久等不至,湘夫人便驾着轻舟向北往洞庭湖去寻找,忙碌地奔波在湖中江岸,结果依然不见湘君的踪影。作品在这里把对湘夫人四出寻找的行程和她的内心感受紧密地结合在一起。她先是驾着龙舟北出湘浦,转道洞庭,这时她显然对找到湘君满怀希望;可是除了眼前浩渺的湖水和装饰精美的小船外,一无所见;她失望之余仍不甘心,于是放眼远眺涔阳,企盼能捕捉到湘君的行踪;然而这一切都毫无结果,她的心灵便再次横越大江,遍寻沅湘一带的广大水域,最终还是没有找到。如此深情的企盼和如此执着的追求,使得身边的侍女也为她叹息起来。正是旁人的这种叹息,深深地触动和刺激了湘夫人,把翻滚在她内心的感情波澜一下子推向了汹涌澎湃的高潮,使她止不住泪水纵横,一想起湘君的失约就心中阵阵作痛。
第三段主要是失望至极的怨恨之情的直接宣泄。首二句写湘夫人经多方努力不见湘君之后,仍漫无目的地泛舟水中,那如划开冰雪的船桨虽然还在摆动,但给人的感觉只是她行动的迟缓沉重和机械重复。接着用在水中摘采薜荔和树上收取芙蓉的比喻,既总结以上追求不过是一种徒劳而已,同时也为后面对湘君“心不同”、“恩不甚”、“交不忠”、“期不信”的一连串斥责和埋怨起兴。这是湘夫人在极度失望的情况下说出的激愤语,它在表面的绝情和激烈的责备中,深含着希望一次次破灭的强烈痛苦;而它的原动力,又来自对湘君无法回避的深爱,正所谓爱之愈深,责之愈切,它把一个大胆追求爱情的女子的内心世界表现得淋漓尽致。
第四段可分二层。前四句为第一层,补叙出湘夫人浮湖横江从早到晚的时间,并再次强调当她兜了一大圈仍回到约会地“北渚”时,还是没有见到湘君。从“捐余玦”至末为第二层,也是整首乐曲的卒章。把玉环抛入江中,把佩饰留在岸边,是湘夫人在过激情绪支配下做出的过激行动。以常理推测,这玉环和佩饰当是湘君给她的定情之物。他既然不念前情,一再失约,那么这些代表爱慕和忠贞的信物又留着何用,不如把它们抛弃算了。这一举动,也是上述四个“不”字的必然结果。这给读者留下了惋惜和遗憾。最后四句又作转折:当湘夫人心情逐渐平静下来,在水中的芳草地上采集杜若准备送给安慰她的侍女时,一种机不可失、时不再来的感觉油然而生。于是她决定“风物长宜放眼量”,从长计议,松弛一下绷紧的心弦,慢慢等待。这样的结尾使整个故事和全首歌曲都余音袅袅,并与篇首的疑问遥相唿应,同样给人留下了想像的悬念。
九歌 湘君,九歌 湘君屈原,九歌 湘君的意思,九歌 湘君赏析
九歌 河伯,九歌 河伯屈原,九歌 河伯的意思,九歌 河伯赏析
- 沁园春,沁园春李君行,沁园春的意思,沁园春赏析2025-06-17
- 梅花 其九,梅花 其九王冕,梅花 其九的意思,梅花 其九赏析2023-09-06
- 柏东,柏东司空图,柏东的意思,柏东赏析2022-12-11
- 《鸣皋歌送岑徵君 时梁园三尺雪》诗词原文2024-12-30
- 苦寒歌,苦寒歌韩愈,苦寒歌的意思,苦寒歌赏析2023-07-09
- 赓歌,赓歌陆龟蒙,赓歌的意思,赓歌赏析2024-10-20
- 甘泉歌,甘泉歌王昌龄,甘泉歌的意思,甘泉歌赏析2025-02-11
- 醉倒歌,醉倒歌陆游,醉倒歌的意思,醉倒歌赏析2022-12-12
- 雪歌,雪歌陆游,雪歌的意思,雪歌赏析2025-06-16
- 送人下第东,送人下第东齐己,送人下第东的意思,送人下第东赏析2024-09-06