下面是小编为大家收集的岑参《梁园歌,送河南王说判官》原文、注释、赏析,本文共8篇,仅供参考,欢迎大家阅读,一起分享。本文原稿由网友“fdtyral001”提供。
篇1:岑参《梁园歌,送河南王说判官》原文、注释、赏析
岑参《梁园歌,送河南王说判官》原文、注释、赏析
原文
君不见梁孝王修竹园,颓墙隐辚势仍存。
娇娥曼脸成草蔓,罗帷珠帘空竹根。
大梁一旦人代改,秋月春风不相待。
池中几度雁新来,洲上千年鹤应在。
梁园二月梨花飞,却似梁王雪下时。
当时置酒延枚叟,肯料平台狐兔走。
万事翻覆如浮云,昔人空在今人口。
单父古来称宓生,只今为政有吾兄。
輶轩若过梁园道,应傍琴台闻政声。
注释
①河南:唐道名,治汴州(今河南开封)。判官:唐河南道采访处置使僚属有判官。
②梁孝王:即刘武,汉文帝第二子,汉景帝同母弟。修竹园:即梁园。《史记·梁孝王世家》:“于是孝王筑东苑(即梁园),方三百馀里。”正义引《西京杂记》谓东苑“俗人言梁孝王竹园也。”
③隐辚:不平貌。
④娇娥:美女。指梁孝王之宫女。曼:美。
⑤空竹根:谓只馀竹根。
⑥大梁:战国魏都(今河南开封)。此借指汉梁国都城睢阳(今商丘南)。人代:人世。
⑦雁池、鹤洲:《西京杂记》卷二:“梁孝王好营宫室苑囿之乐,作曜华之宫,筑兔园。园中有·一又有雁池,池间有鹤洲、鳬渚。”
⑧梁王雪下:谢惠连《雪赋》:“岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁,梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友,召邹生,延枚叟,相如末至,居客之右。俄而微霰,零密雪下。”
⑨延:请。枚叟:枚乘。
⑩肯:岂。
11、家兄:指岑况。
作者介绍
岑参(cén shēn) (约7—770年)唐代诗人。南阳(今属河南)人。自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。其诗题材广泛,长于七言歌行。
岑参的诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的'诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色。岑参所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州集》。
繁体对照
卷199_10梁園歌,送河南王說判官岑參
君不見梁孝王修竹園,頹墻隱轔勢仍存。
嬌娥曼臉成草蔓,羅帷珠簾空竹根。
大梁壹旦人代改,秋月春風不相待。
池中幾度雁新來,洲上千年鶴應在。
梁園二月梨花飛,卻似梁王雪下時。
當時置酒延枚叟,肯料平臺狐兔走。
萬事翻覆如浮雲,昔人空在今人口。
單父古來稱宓生,只今為政有吾兄。
輶軒若過梁園道,應傍琴臺聞政聲。
篇2:岑参《梁园歌,送河南王说判官》原文、注释、赏析
岑参《梁园歌,送河南王说判官》原文、注释、赏析
原文
君不见梁孝王修竹园,颓墙隐辚势仍存。
娇娥曼脸成草蔓,罗帷珠帘空竹根。
大梁一旦人代改,秋月春风不相待。
池中几度雁新来,洲上千年鹤应在。
梁园二月梨花飞,却似梁王雪下时。
当时置酒延枚叟,肯料平台狐兔走。
万事翻覆如浮云,昔人空在今人口。
单父古来称宓生,只今为政有吾兄。
輶轩若过梁园道,应傍琴台闻政声。
注释
①河南:唐道名,治汴州(今河南开封)。判官:唐河南道采访处置使僚属有判官。
②梁孝王:即刘武,汉文帝第二子,汉景帝同母弟。修竹园:即梁园。《史记·梁孝王世家》:“于是孝王筑东苑(即梁园),方三百馀里。”正义引《西京杂记》谓东苑“俗人言梁孝王竹园也。”
③隐辚:不平貌。
④娇娥:美女。指梁孝王之宫女。曼:美。
⑤空竹根:谓只馀竹根。
⑥大梁:战国魏都(今河南开封)。此借指汉梁国都城睢阳(今商丘南)。人代:人世。
⑦雁池、鹤洲:《西京杂记》卷二:“梁孝王好营宫室苑囿之乐,作曜华之宫,筑兔园。园中有·一又有雁池,池间有鹤洲、鳬渚。”
⑧梁王雪下:谢惠连《雪赋》:“岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁,梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友,召邹生,延枚叟,相如末至,居客之右。俄而微霰,零密雪下。”
⑨延:请。枚叟:枚乘。
⑩肯:岂。
11、家兄:指岑况。
作者介绍
岑参(cén shēn) (约715年—770年)唐代诗人。南阳(今属河南)人。自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。其诗题材广泛,长于七言歌行。
岑参的诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色。岑参所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州集》。
繁体对照
君不見梁孝王修竹園,頹墻隱轔勢仍存。
嬌娥曼臉成草蔓,羅帷珠簾空竹根。
大梁壹旦人代改,秋月春風不相待。
池中幾度雁新來,洲上千年鶴應在。
梁園二月梨花飛,卻似梁王雪下時。
當時置酒延枚叟,肯料平臺狐兔走。
萬事翻覆如浮雲,昔人空在今人口。
單父古來稱宓生,只今為政有吾兄。
輶軒若過梁園道,應傍琴臺聞政聲。
赏析和诗意
君不见梁孝王修竹林园,颓墙隐践踏权势仍然存在。
娇娥曼脸成草蔓延,帷幕珠帘空竹根。
大梁一旦人代改,
秋月春风不相等。
池中几度雁新来,洲上千年鹤应在。
梁园月梨花飞,却似梁王雪下的时候。
当时设置酒宴请个老人,
肯料平台狐兔跑。
万事反复如浮云,从前人空在现在人口。
单父自古以来称宓生,只今为政有我哥哥。
轻轩如果超过梁园之道,
应沿着琴台听到政治声音。
篇3:岑参《白雪歌送武判官归京》原文注释及赏析
唐 岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开①。
散入珠帘湿罗幕②,狐裘不暖锦衾薄③。
将军角弓不得控④,都护铁衣冷难着⑤。
瀚海阑干百丈冰⑥,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛⑦。
纷纷暮雪下辕门⑧,风掣红旗冻不翻⑨。
轮台东门送君去⑩,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
作者简介:
岑参(约715~770)唐代诗人。原籍南阳(今属河南),迁居江陵(今属湖北)。曾祖岑文本、伯祖岑长倩、伯父岑羲都以文墨致位宰相。父岑植,仕至晋州刺史。岑参10岁左右,父亲去世,家境日趋困顿。他刻苦学习,遍读经史。20岁至长安,献书求仕无成,奔走京洛,漫游河朔。天宝三载(744),登进士第,授右内率府兵曹参军。及第前曾作《感旧赋》,叙述家世沦替和个人坎坷。天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记,初次出塞,满怀报国壮志,想在戎马中开拓前程,但未得意。天宝十载,回长安,与杜甫、高适等游,深受启迪。
十三载,又充安西北庭节度使封常清判官,再次出塞,报国立功之情更切,边塞诗名作大多成于此时。安史乱起,岑参东归勤王,杜甫等推荐他为右补阙。由于“频上封章,指述权佞”(杜确《岑嘉州诗集序》),乾元二年(759)改任起居舍人。不满一月,贬谪虢州长史。后又任太子中允,虞部、库部郎中,出为嘉州刺史,因此人称“岑嘉州”。罢官后,东归不成,作《招北客文》自悼。客死成都旅舍。
注释:
①梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样。
②珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。
③锦衾(jīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。
④角弓:饰有兽角的弓。控:拉开。这句说因为太冷,将军都拉不开弓了。
⑤着:穿上。
⑥瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。
⑦胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。
⑧辕门:军营的大门,临时用车辕架成,故称。
⑨冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。
⑩轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。
译文:
狂风席卷着大漠北塞,吹折坚韧的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪将天地铺盖。好似突然一夜间春风吹来,千树万树梨花盛开。雪花飘飘而落,打湿了帘珠,结冰在帷幕绮罗。狐皮裘再不觉暖和,锦缎被褥也感到单薄。将军的兽角硬弓也冻得拉不开,都护的铠甲铁衣难穿着。浩瀚的沙漠处处纵横百丈巨冰,惨淡的愁云凝滞,仿佛压低了天空。中军帅中摆下酒筵,为武判官归京送行,胡琴、琵琶伴着羌笛,起舞和鸣。纷纷扬扬的暮雪飘落在军营辕门,寒风狂舞的红旗,此时也冻挺凝结,成为一抹静止的红云。在轮台东门送居离去,那飘飘洒洒的大雪已铺满了天山的'道路。山回路转,再也见不到君。雪地上空留着一排马行的蹄痕。
赏析:
这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但它跳出了离愁别恨的俗套,并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春花喻冬雪,取喻新、设想奇,比喻中含有广阔而美丽的象像,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意。“纷纷瑞雪下辕门,风掣红旗动不翻”,帐外那以白雪为背景的鲜红一点,更与雪景相映成趣。那是冷色调的画面上的一点暖色、一股温情,也使画面更加灵动。全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力;其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”都是被人传颂的名句。
篇4:岑参《白雪歌送武判官归京》原文、翻译、注释、赏析
岑参《白雪歌送武判官归京》原文、翻译、注释、赏析
原文
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注解
1、白草:西域牧草名,秋天变白色。
2、胡天:指西域的气候。
3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。
韵译
北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。
评析
这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。
开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的.感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。
“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。
篇5:岑参《白雪歌送武判官归京》原文赏析
1、学生诗朗诵白雪歌送武判官归京
2、白雪歌送武判官归京停顿划分
3、白雪歌送武判官归京ppt课件
4、白雪歌送武判官归京 理解性默写
5、《白雪歌送武判官归京》教案及阅读训练
6、《白雪歌送武判官归京》阅读训练题及简析
7、唐诗《白雪歌送武判官归京》优秀教学设计
8、古诗《白雪歌送武判官归京》改编
9、《白雪歌送武判官归京》注解
10、《白雪歌送武判官归京》名家解析
篇6:岑参《白雪歌送武判官归京》原文及赏析
1、白雪歌送武判官归京 歌的解释
2、《白雪歌送武判官归京》教学设计参考
3、《白雪歌送武判官归京》阅读练习及诗歌赏读
4、《白雪歌送武判官归京》教学设计案例
5、《白雪歌送武判官归京》考点真题及鉴赏
6、高二《白雪歌武判官归京》教学设计
7、唐诗《白雪歌送武判官归京》艺术赏析
8、古诗《白雪歌送武判官归京》课堂教学实录
9、《白雪歌送武判官归京》全诗注释
10、岑参《白雪歌送武判官归京》的写作背景
篇7:岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文
岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文
《白雪歌送武判官⑴归京》
作者:【唐】岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
武判官:是一种官职,唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。
白草:一种晒干后变为白色的草。折:读音为zhé,译为“弯曲”。
胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。
梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的'帘子。形容帘子的华美。
罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。
狐裘(qiú):狐皮袍子。
锦衾(qīn):锦缎做的被子。锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。
角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。
不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。
都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。铁衣:铠甲。
难着(zhuó):一作“犹着”。着:亦写作“着”。
瀚(hàn)海:沙漠。这句说大沙漠里结着很厚的冰。
阑干:纵横交错的样子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。
惨淡:昏暗无光。
中军:主帅的营帐。
饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。
胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。
辕门:军营的大门。古代军队扎营,以车环卫,在出入处用两车的车辕相向竖立,作为营门,故称辕门。
风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。
冻不翻:(红旗)被冻得怎么吹也飘不起来
轮台:唐代的县名,属北庭都护府,在今新疆米泉。
满:铺满。形容词活用为动词。、
山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。
附注:1“百丈”一作“百尺”
2“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”并不是真的指春天来了,梨花开了。而是雪挂在枝头,看着好像春天梨花盛开的景象。
译文
北风席卷大地把白草吹弯,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
篇8:岑参的《白雪歌送武判官归京》原文赏析
1、白雪歌送武判官归京 译文
2、白雪歌送武判官归京比赛课ppt
3、《白雪歌送武判官归京》诗意赏读及改编
4、《白雪歌送武判官归京》教学方案及巩固练习题
5、《白雪歌送武判官归京》说课稿范例
6、古诗《白雪歌送武判官归京》 教学设计及反思
7、高二《白雪歌武判官归京》教学设计
8、《白雪歌送武判官归京》阅读题及答案
9、《白雪歌送武判官归京》注音及中考题
10、《白雪歌送武判官归京》改写 优秀
- 白雪歌送武判官归京 岑参拼音2022-12-17
- 白雪歌送武判官归京 岑参简介2022-12-13
- 白雪歌送武判官归京岑参个人成就2023-10-20
- 岑参《白雪歌送武判官归京》诗歌解读2024-09-11
- 《鸣皋歌送岑徵君 时梁园三尺雪》诗词原文2024-12-30
- 岑参《送魏四落第还乡》古诗原文2022-12-11
- 岑参《碛西头送李判官入京》阅读答案2022-12-26
- 岑参《发临洮将赴北庭留别》原文注释、翻译及赏析2025-11-24
- 优钵罗花歌,优钵罗花歌岑参,优钵罗花歌的意思,优钵罗花歌赏析2022-12-11
- 岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》翻译赏析2025-01-10