下面是小编整理的张祜诗的《题杭州孤山寺》全文翻译赏析,本文共11篇,欢迎您能喜欢,也请多多分享。本文原稿由网友“孤山长湖”提供。
篇1:张祜诗的《题杭州孤山寺》全文翻译赏析
《题杭州孤山寺》原文:
楼台耸碧岑,一径入湖心。
不雨山长润,无云水自阴。
断桥荒藓涩,空院落花深。
犹忆西窗月,钟声在北林。
篇2:张祜诗的《题杭州孤山寺》全文翻译赏析
楼台高耸在陡峭的小山上,一条小径通到湖心中央。
不下雨山色也经常湿润,没有云水面也是一片暗蓝。
断桥上的`苔藓斑驳成文,幽静的院落里积满了落花。
还在回想着西窗望月时的情景,玉皇山北的林中又传来了悠扬的钟声。
《题杭州孤山寺》注释:
1、孤山寺:原址在杭州西湖边孤山上。
2、一径:指分隔外湖和里湖的白沙堤。
3、断桥:在里、外西湖分水点上,一名段桥,又名宝祐桥,据说因来路白公堤至此而断故名。“断桥残雪”是西湖十景之一。后来出现的民间传说《白蛇传》就说白娘子和许仙在此相会。田汝成《西湖游览志》卷二:“断桥,本名宝祐桥,自唐时呼为断桥。涩:《三体唐诗》作“合”。
4、空院:空寂的庭院。深:幽深。
作者介绍:
张祜,字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
篇3:张祜诗的《题杭州孤山寺》全文翻译赏析
首联,“楼台耸碧岑,一径人湖心。”从空间写孤山寺。它的楼台高高地站在碧翠的小而陡的山顶,一条白沙堤穿过湖心笔直地伸向这里,前者为上下纵线,后者是东西横线,两者相互垂直,从而在视觉上将小小的孤山展扩开去,这就是构图美。从颜色来说,碧山金梅蓝天,黄堤清波白浪,色彩丰富,相映生辉,是可以用想象来补充的。
颔联,“不雨山长润,无云水自阴。”从温觉来写,即使不下雨,也感到这里的山是潮湿清凉的,假如是大晴天,这儿的水因为深,因为山崖和楼台亭阁阻断阳光,所以水是幽森清凉的,看来孤山实在是盛夏的避暑胜地。此联为主客观之统一。从客观看,这里的山与水确实湿润荫凉,从主观看,诗人准确地捕捉这一特征,心灵感应,倍觉清凉,并迅速摹写出来。而“不雨” “无云”又是艺术的有力映衬与烘托,可谓穷形尽相,吐尽情绪。
颈联,“断桥荒藓涩,空院落花深。”从地点及风物写它的孤峭幽深。孤山隐伏在断桥边,人迹罕至,故苍苔枯涩;院落空寂,则积英盈寸,香味馥郁,总之,它是冷清的。此联用曲笔,不明言其地僻静,而以“荒藓”“落花”托出,以“涩” “深”形容,用“断”“空\"点睛,对仗工整,意味涵泳,令人向往。
尾联,“犹忆西窗月,钟声在北林。”说从前曾宿此寺院落西厢,月夜听北林传来之悠悠钟声,钟鸣院更静,因而终身难忘,故今日再至,当日情状记忆犹新。此联用力开拓,诗境骤然扩大。从空间说,扩大到孤山北麓,从听觉写,则钟声震响夜空,飞向苍穹,是不可以道里计的。虚实相生,不同凡响。再说,前三联皆静寂无声,以静写静,此联则以动写静,倍感清幽。
此诗章法绝妙,首联写寺径,颔联写山水,颈联写春末夏初之时景,末联写前此曾宿此寺,今日感受尤深。三行承“碧岑”出,四行承“湖心”来,山在湖心故长润,水围山脚故自阴。“断桥”承“一径”,“空院”承“楼台”,“涩”从“断”字来,“深”从“空”字现。尾联紧接六行出。足证构思颇具匠心,锻炼非同一般。再说,山水游记诗文,在未抓住对象特征前,切勿轻易动笔。
《题杭州孤山寺》创作背景:
这首诗写于白居易任杭州刺史(唐穆宗长庆二年10月至唐敬宗长庆四年5月)期间,即822年10月—824年5月。当时任杭州刺史的白居易游孤山寺,与诗人张祜相遇,邀他同舟游西湖,漫步孤山。满眼碧色,一湖幽情,使张祜如进仙境,留连忘返。于是,张祜写下了《题杭州孤山寺》。
孤山寺简介:
孤山寺是杭州西湖上著名的景色,以冬雪时远观桥面若隐若现于湖面而称著。属于西湖十景之一。断桥位于杭州市西湖白堤的东端,背靠宝石山,面向杭州城,是外湖和北里湖的分水点。断桥势较高视野开阔,是冬天观赏西湖雪景的最佳去处。每当瑞雪初霁,站在宝石山上向南眺望,西湖银装素裹,白堤横亘雪柳霜桃。断桥的石桥拱面无遮无拦,在阳光下冰雪消融,露出了斑驳的桥栏,而桥的两端还在皑皑白雪的覆盖下。依稀可辩的石桥身似隐似现,而涵洞中的白雪奕奕生光,桥面灰褐形成反差,远望去似断非断,故称断桥。
最早记载“断桥残雪”的是唐朝的张祜,他的《题杭州孤山寺》云:楼台耸碧岑,一径入湖心。不雨山长润,无云水自阴。断桥荒藓涩,空院落花深。犹忆西窗月,钟声在北林。
诗中的一句“断桥荒藓涩”,从中可知断桥原是一座苔藓斑驳的古老平板石桥。大雪初霁,原来苔藓斑驳的古石桥上,雪残未消,似有些残山剩水的荒涩感觉,这也就潜埋下了断桥残雪这西湖上独特景观的伏笔。
篇4:题杭州孤山寺,题杭州孤山寺张祜,题杭州孤山寺的意思,题杭州孤山寺赏析
题杭州孤山寺,题杭州孤山寺张祜,题杭州孤山寺的意思,题杭州孤山寺赏析 -诗词大全
题杭州孤山寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:五律 楼台耸碧岑,一径入湖心。不雨山长润,无云水自阴。
断桥荒藓涩,空院落花深。犹忆西窗月,钟声在北林。
篇5:题杭州天竺寺,题杭州天竺寺张祜,题杭州天竺寺的意思,题杭州天竺寺赏析
题杭州天竺寺,题杭州天竺寺张祜,题杭州天竺寺的意思,题杭州天竺寺赏析 -诗词大全
题杭州天竺寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:五排 西南山最胜,一界是诸天。上路穿岩竹,分流入寺泉。
蹑云丹井畔,望月石桥边。洞壑江声远,楼台海气连。
塔明春岭雪,钟散暮松烟。何处去犹恨,更看峰顶莲。
篇6:题杭州灵隐寺,题杭州灵隐寺张祜,题杭州灵隐寺的意思,题杭州灵隐寺赏析
题杭州灵隐寺,题杭州灵隐寺张祜,题杭州灵隐寺的意思,题杭州灵隐寺赏析 -诗词大全
题杭州灵隐寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:五排 峰峦开一掌,朱槛几环延。佛地花分界,僧房竹引泉。
五更楼下月,十里郭中烟。后塔耸亭后,前山横阁前。
溪沙涵水静,涧石点苔鲜。好是呼猿久,西岩深响连。
篇7:题虎丘寺,题虎丘寺张祜,题虎丘寺的意思,题虎丘寺赏析
题虎丘寺,题虎丘寺张祜,题虎丘寺的意思,题虎丘寺赏析 -诗词大全
题虎丘寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:五律 轻棹驻回流,门登西虎丘。雾青山月晓,云白海天秋。
倚殿松株涩,欹庭石片幽。青蛾几时墓,空色尚悠悠。
篇8:题青龙寺,题青龙寺张祜,题青龙寺的意思,题青龙寺赏析
题青龙寺,题青龙寺张祜,题青龙寺的意思,题青龙寺赏析 -诗词大全
题青龙寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:七绝 二十年沈沧海间,一游京国也应闲。
人人尽到求名处,独向青龙寺看山。
篇9:张祜题金陵渡全诗翻译注释赏析
张祜题金陵渡全诗翻译注释赏析
《题金陵渡》是唐代诗人张祜所作的一首客愁杰作,入选《唐诗三百首》。此诗写诗人的旅夜愁怀,紧扣江(落潮、夜江)、月(落月、斜月)、灯火(渔火、星火)等景,以一“愁”字贯穿全篇,诗旨甚明,神韵悠远,在艺术结构方面更是独具匠心。
题金陵渡
张祜
金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。
【诗文解释】
金陵渡口的小山楼,独宿一夜辗转难眠心生愁意。夜晚潮水在月光的斜映中落下去,两三点灯火的地方就是瓜州。
译文
夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。
斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。
【词语解释】
金陵津渡:今江苏省镇江市江畔。津、渡,均为渡口。
小山楼:为作者宿处。
瓜州:今江苏省邗江南,与镇江隔江相对,因州似瓜,故名。
【赏析】
这是张祜漫游江南时写的一首小诗。金陵渡在镇江,非指南京。小山楼是诗人当时寄居之地。诗人抒写了在旅途中的愁思,表现了诗人心中的寂寞。全诗清灵妥贴,真切自然。
这是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。
“金陵津渡小山楼”,此“金陵渡”在镇江,非指南京。“小山楼”是诗人当时寄居之地。首句点题,开门见山。
“ 一宿行人自可愁”,用一“可”字,轻灵妥贴,“可”当作“合”解,而比“合”字轻松。
这两句是引子,起笔平淡而轻松,接着便很自然地将读者引入佳境。
“潮落夜江斜月里”,诗人站在小山楼上远望夜江,只见天边月已西斜,江上寒潮初落。
一团漆黑的夜江之上,本无所见,而诗人却在朦胧的西斜月光中,观赏到潮落之景。用一“斜”字,妙极,既有景,又点明了时间——将晓未晓的落潮之际;与上句“一宿”呼应,暗中透露出行人那一宿不曾成寐的'信息。所以,此句与第二句自然地沟连。诗人用笔轻灵而细腻,在精工镂刻中,又不显斧凿之迹,显得浑然无痕。
落潮的夜江浸在斜月的光照里,在烟笼寒水的背景上,忽见远处有几点星火闪烁,诗人不由随口吟出:“两三星火是瓜洲。”将远景一点染,这幅美妙的夜江画也告完成。试看“两三星火”,用笔何其萧洒空灵,动人情处不须多,“两三”足矣。“一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹”,宜乎以少胜多,点染有致,然而也是实景,那“两三星火”点缀在斜月朦胧的夜江之上,显得格外明亮。那个地方“是瓜洲”。这个地名与首句“金陵渡”相应,达到首尾圆合。此外,这三字还蕴藏着诗人的惊喜和慨叹,传递出一种悠远的情调。
这首诗的境界,清美之至,宁静之至。那两三星火与斜月、夜江明暗相映衬,融成一体,如一幅淡墨山水画。
篇10:张祜《赠内人》全诗翻译赏析
张祜《赠内人》全诗翻译赏析
《赠内人》是唐代诗人张祜的诗作。此诗咏宫人寂寞无聊的生活。前两句写宫人生活的孤寂苦闷;后两句通过写宫人枯坐“拔玉钗”“救飞蛾”两个形象化动作,表现了她的无聊和对弱小者的同情之心。全诗词采艳丽,语意含蓄,句句描绘宫人孤寂的心情,耐人寻味。
赠内人
张祜
禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。
斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。
【诗文解释】
月光从禁门移到了宫树,明媚的双目只能看见栖息的白鹭的巢。在灯影中斜拔下玉簪,剔开灯芯救出飞蛾。
【词语解释】
宿鹭:指双栖之鸳鸯。
⑴内人:指宫女。因皇宫又称大内,故宫女称内人。
⑵禁门:宫门。
⑶宿鹭:指双栖之鸳鸯。
⑷红焰:指灯芯。
译文
月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。
在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。
【赏析】
唐代选入宫中宜春院的歌舞妓称“内人”。她们一入深宫内院,就与外界隔绝,被剥夺了自由和人生幸福。这首诗题为《赠内人》,其实并不可能真向她们投赠诗篇,不过借此题目来驰骋诗人的遐想和遥念而已。这是一首宫怨诗。诗人描写了一个独在月下灯影旁,只能看到鸟巢的宫女拔钗救飞蛾的情景,这一系列的动作,折射出宫女寂寞凄凉的遭遇与内心的痛苦。全诗意蕴深曲,耐人寻味。
这是一首宫怨诗,但诗人匠心独运,不落窠臼,既不正面描写她们的凄凉寂寞的生活,也不直接道出她们的愁肠万转的怨情,只从她们中间一个人在月下、灯畔的两个颇为微妙的动作,折射出她的遭遇、处境和心情。
诗的首句“禁门宫树月痕过”,乍看是一个平平常常的写景句子,而诗人在用字遣词上却是费了一番斟酌的。“禁门宫树”,点明地点,但门而曰“禁门”,树而曰“宫树”,就烘托出了宫禁森严、重门深闭的环境气氛。“月痕过”,点明时间,但月而曰“月痕”,就给人以暗淡朦胧之感,而接以一个“过”字,更有深意存乎其间,既暗示即将出场的月下之人在百无聊赖之中伫立凝望已久,又从光阴的流逝中暗示此人青春的虚度。
第二句“媚眼惟看宿鹭窠”,紧承上句所写的禁门边月过树梢之景,引出了地面上仰首望景之人。“媚眼”两字,说明望景之人是一位女性,而且是一位美貌的少女,《诗经·卫风·硕人》就曾以“美目盼兮”四个字传神地点出了庄姜之美。但可怜这位美貌的少女,空有明媚的双目,却看不到禁门外的世界。此刻在月光掩映下,她正在看宿鹭的窠巢,不仅是看,而且是“惟看”。这是因为,在如同牢狱的宫禁中,环境单调得实在没有东西可看,她无可奈何地惟有把目光投向那高高在宫树之上的'鹭窠;也可能因为,周围可看的景物虽多,而惟有树梢的鹭窠富有生活气息,所以吸引住了她的视线。这里,诗人没有进一步揭示她在“惟看宿鹭窠”时的内心活动,这是留待读者去想象的。不妨假设,此时月过宫树,飞鸟早已投林,她在凝望鹭窠时会想:飞鸟还有归宿,还有“家庭”,它们还可以飞出禁门,在广大的天地中游翔,而自己不知何时才能飞出牢笼,重回人间。一双媚眼所注,是充满了对自由的渴望,对幸福的憧憬的。
诗的下半首又变换了一个场景,把镜头从户外转向户内,从宫院的树梢头移到室内的灯光下,现出了一个斜拔玉钗、拨救飞蛾的近景。前一句“斜拔玉钗灯影畔”,是用极其细腻的笔触描画出了诗中人的一个极其优美的女性动作,显示了这位少女的风姿。后一句“剔开红焰救飞蛾”,是说明“斜拔玉钗”的意向所在,显示了这位少女的善良心愿。这里,诗人也没有进一步揭示她的内心活动,而读者自会这样设想:如果说她看到飞鸟归巢会感伤自己还不如飞鸟,那么,当她看到飞蛾投火会感伤自己的命运好似飞蛾,而剔开红焰,救出飞蛾,既是对飞蛾的一腔同情,也是出于自我哀怜。
这是一首造意深曲、耐人寻味的宫怨诗,在艺术构思和表现手法上有其与众不同的特色。
篇11:题苏州楞伽寺,题苏州楞伽寺张祜,题苏州楞伽寺的意思,题苏州楞伽寺赏析
题苏州楞伽寺,题苏州楞伽寺张祜,题苏州楞伽寺的意思,题苏州楞伽寺赏析 -诗词大全
题苏州楞伽寺作者:张祜 朝代:唐 体裁:五律 楼台山半腹,又此一经行。树隔夫差苑,溪连勾践城。
上坡松径涩,深坐石池清。况是西峰顶,凄凉故国情。
题曾氏园林,题曾氏园林张祜,题曾氏园林的意思,题曾氏园林赏析
- 退宫人,退宫人张祜,退宫人的意思,退宫人赏析2024-01-22
- 《题墨葡萄诗》翻译赏析2023-01-14
- 题广信寺,题广信寺张乔,题广信寺的意思,题广信寺赏析2025-08-29
- 孟浩然《题大禹寺义公禅房》全诗赏析及翻译2023-02-10
- 唐诗之张祜:题金陵渡2023-01-20
- 洛阳感寓,洛阳感寓张祜,洛阳感寓的意思,洛阳感寓赏析2024-08-13
- 赋昭君冢,赋昭君冢张祜,赋昭君冢的意思,赋昭君冢赏析2024-06-08
- 纵游淮南,纵游淮南张祜,纵游淮南的意思,纵游淮南赏析2025-03-07
- 邮亭残花,邮亭残花张祜,邮亭残花的意思,邮亭残花赏析2025-05-24
- 《题玉泉溪》全诗翻译赏析2025-06-22