称呼语及其语用功能

时间:2025年06月20日

/

来源:下馆子

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面就是小编给大家带来的称呼语及其语用功能,本文共6篇,希望大家喜欢,可以帮助到有需要的朋友!本文原稿由网友“下馆子”提供。

篇1:称呼语及其语用功能

称呼语及其语用功能

称呼语在人们的日常交往中有着非常重要的作用,是语言交际过程中传递给对方的第一信息。本文从语用学的`角度来研究称呼语在具体使用过程中的语用功能,即它的社会指示作用,表达出不同的言外行为和礼貌功能。

作 者:钟安林

作者单位:赣南师范学院外国语学院

刊 名:科技信息(学术版)

英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,

卷(期): “”(36)

分类号:H0

关键词:称呼语 社会指示 言外行为 礼貌功能

篇2:我的+称呼语的语用学观照

我的+称呼语的语用学观照

称呼语一般是单独使用的,有定的,但称呼语因其所体现出来的人际关系温度计的作用,又使得它最富有创造性、最具灵活性.在这方面, “我的+称呼语”就表现出了一些颇耐人寻味的特点,它在具体的人际交往中体现了 4 种类型的.语用含义:彰显自我、讨好对方;责备与撮哄兼具;赞扬、套近乎;厌烦、埋怨.

作 者:罗菲 LUO Fei  作者单位:复旦大学,中文系,上海,33 刊 名:衡水学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HENGSHUI UNIVERSITY 年,卷(期):2008 10(2) 分类号:H030 关键词:称呼语   语用学   观照  

篇3:对美女称呼语的语用解读的论文

对美女称呼语的语用解读的论文

论文关键词:“美女”称呼语、语用分析、言语行为理论、关联理论、礼貌原则

论文摘要:随着社会的变化,日常言语交际中“美女”“帅哥”等称呼语流行起来。文章以汉语中的流行称呼语“美女”为对象,重点从言语行为理论、关联理论和礼貌原则等语用学视度,解读流行称呼语,旨在指出:流行称呼语在互动性人际交往中,具有很强、很丰富的动态语境特征与鲜明的时代特征;流行称呼语在使用过程中如何以言行事以及如何进免语用失误。

“美女”作为一个流行称呼语由网络用语“美眉”一词衍化而来,“美眉”是内地将港台式的普通话“妹妹’,一词音译而来的语词。“美眉”的字面含义是指(女人)美丽的眉毛。“眉”亦可意指美女,如文献中记载唐明皇命宫廷画工绘制了一幅叫《十眉图》的画,画的是十个美女。所以后来人们用“美眉”泛称年轻貌美的女性。“美女”逐渐演变成一般的书面用语。尤其是在新闻媒体的用语中如:“央视对话节目的美女主持人沈冰,作为有着亿万观众的《你好,世界杯》节目的美眉主持,与老牌体育主持人刘建宏搭档,……”(《济南时报》6月21日);央视著名主持人李咏在今年的元宵猜灯谜节目上,对即将登台参与节目的四位年轻女性说:“四位美女,请上台!”近年来“美女”一词更被广泛地用作口头称呼语。本文试从语用学的角度来解读此称呼语。

1言语行为理论与“美女”称呼语

言语行为理论主要是由英国哲学家约翰・兰素・奥斯汀(johnlangshawaustin,1962)和美国语言哲学家约翰・j.塞尔(johnj・searle,1969)提出来的。奥斯汀认为,人们使用语言的目的不仅仅是为了说话和表达一种思想,而是通过说话来实现某种目的―以言行事。他把这种通过话语实施的言语行为分成三种:(1)以言指事行为,即用正确的语法说出有意义的话语的行为;(2)以言行事行为,即说话人在说出某些话语时所具有的言外之意的行为;(3)以言成事行为,即听话人在某些言语行为实施之后所受到影响后的行为。在这三类言语行为中,“以言行事行为”是言语行为理论最为关注的方面。对它的研究可以使我们了解说话人是如何通过“字面意义”表达“言外之意”,或听话人又是如何从说话人的“字面意义”中推导出“言外之意”。美国语言哲学家塞尔发展了奥斯汀的言语行为理论,并提出了间接言语行为的概念:当说话人出于某种意图不愿直接使用施为话语时,他就会采用间接的言语手段来实现某种言语行为。

1.1言语行为理论在“美女”称呼语使用过程中的体现

招呼语的语义信息、理性意义近似于零,也就是说,招呼语只具备酬应功能(孟建安,1995)但笔者认为,“美女”招呼语的功能并非仅此而已。与其他传统汉语招呼语相比,“美女”招呼语的最大语用特点是具有突出的赞美倾向。在很多消费场合,它还具有鲜明的鼓动意图―推销产品。

1.2“美女”称呼语使用中的直接言语行为,以言行事直接表达主题―赞美交际对象

通过赞美交际对象达到自己的交际意图。我们在商场收集到这样一则材料,一位男士用了很多方式劝说其老婆为他添置一台笔记本电脑,均未成功。最后他说:“美女老婆(“美女”的一种变体形式),有了它,即使我在外地,也可以欣赏到你的美丽啦!买下吧!”此时,他老婆笑着点头同意。这或许是这位男士虚拟的说服情景,但足以说明“美女”称呼语具有赞美功能和附加价值观。

1.3“美女”称呼语使用中的间接言语行为

人类的任何言语活动总是有这样或那样的显性或隐性的交际目的(刘戈,)。从我们在商场、化妆品卖场、美容院等场合收集的材料中发现:年轻的女性顾客常被称呼为“美女”,常能听到类似于这样带鼓动消费者购买的话,“美女,我们这产品就是为你这样有气质的美女设计的,享受这产品后你会更靓……。”买卖交易往往顺利完成。我们注意到这样一则公共告示,“是mm(“美眉”之的谐音,意指“美女”)就不会让卫生纸堵塞这个坏的抽水马桶,谢谢!”(该告示语贴在湖南省人民医院的一办公楼的女卫生间里)这个马桶当然不会堵,因为每位女性都想做“美女”。

2.关联理论与“美女”招呼语

20世纪80年代中期,sperber和wilson联合提出了具有重大解释意义的认知语用学理论―关联理论(rele-vancetheory)。关联理论认为,言语交际是一种明示推理过程(ostensive一inferentialprocess)。就交际者而言,交际是一种明示过程,交际者通过对交际对象认知状态的假设明白无误地表达出交际意图,明示是交际者的行为,推理是交际对象的行为,就交际对象而言,交际是一种推理过程,交际对象要根据交际者提供的信息结合具体的语境推断出交际者的交际意图。

2.1关联理论在“美女”称呼语使用过程中的体现

在现实生活中,许多言语交际行为和现象都可以通过关联理论来加以分析和解释。“美女”称呼语的使用是其中的一种。作为交际者(即“美女”的称呼者)在称呼交际对象为“美女”时,要正确地预设交际对象(即“美女”的被称者)的认知状态。过高估计了对方的知识背景,则可能由于双方的知识层次与结构的不同而无法产生预期语境效果,甚至使得交际对象体会不出言语信息的关联性而感到莫名其妙,导致交际失败。

2.2有关“美女”称呼语使用的背景知识

“美女”称呼语在一定程度上对中国传统的礼貌称呼语是一种挑战,因为笔者认为一方面该称呼语“有一种中和传统礼貌原则和西方原则的趋势”。闭传统中国女性面对西方人“you’resobeautiful/youhavealotofsexappeal“的赞美时,常会不好意思地回应,”no,no,don’tspeakthat.”在我们的调查中,被称呼为“美女”的女性,一般会默认“我是美女”,而不会回应“我哪有那么美”;另一方面,该称呼语也体现了一种人文关怀和人类追求自我完美的精神,而人们的这种自我意识的追求与我国市场经济迅速发展是分不开的。综上所述,“美女”称呼语的使用者常为城镇居民中的中青年,偶有追求时尚的老年人使用。而“美女”的被称呼者通常是容貌端庄的中青年女性,也偶尔对赶得上潮流的高龄女性使用(当然在农村偶尔也听得到这样的称呼语)。另外,我们注意到,对追求时尚的大龄女性,不能称呼“老美女”,因为女性忌讳别人认为她们老,应称呼她们“大美女”(“美女”的一种变体形式)。这是使用“美女”称呼语的重要的背景知识。

2.3“美女”称呼语的语用失误

“说话人在言语交际中使用了符号关系,正确的句子,但不自觉地违反了人际规范、社会规约或者不合时间空间、不看对象,这样性质的错误被称作为语用失误。”(钱冠连,)对一般农村女性称呼“美女”,会让她们感到莫名其妙(由于电子传媒工具等的影响,不排除有些农村女性能接受该称呼语)。若对容貌方面有某种生理缺陷的女性称呼“美女”,很可能会让她们感到受了讥讽。这是没有正确地预设交际对象的认知状态或没有结合具体语境而造成的。在长沙我们收集到这样一则材料:

a(中年女教师):“李美女(“美女”的一种变体形式),还没吃早餐?”

李(a的同事,二十多岁):“没呢。”

b(校长,五十多岁):“你为什么称她‘美女’?”

a(先惊讶然后笑着说):“因为她就是美女!”

b(恍然大悟的样子):“那你也是美女咯!”

a(很开心):“谢谢!”

校长b因不具备“美女”称呼语的有关背景知识而提出了让a感到惊讶的问题:“你为什么称她‘美女’?”这样的问句几乎让谈话无法进行下去或产生语用失误(使李感到尴尬),而认知语境是动态的,a的回答“因为她就是美女!”给b提供了新的信息(即容貌端庄像李那样的女性可称呼“美女”)从而改变了b的认知语境,后来b对a的称呼足以证明这一点。

3.礼貌原则与“美女”称呼语

在语言使用中,礼貌原则可以用来说明很多现象,它具有广泛的描写能力。礼貌原则是语言行为的主要决定因素(leech,1983),利奇(leech,1983)在莱可夫等人的理论基础上,提出了更符合实际情况的礼貌模式,它包括这些原准则:得体准则(tactmaxim),慷慨准则(generositymax-im),赞誉准则(approbationmaxim),谦逊准则(modestymaxim),一致准则(agreementmaxim)以及同情准则(sym-pathymaxim)。

3.1礼貌原则在“美女”称呼语使用过程中的体现

笔者认为利奇(leech)的六条礼貌原则的`核心是卑己尊人,这一点类似于中国传统礼貌原则的“因为把对方捧得越高,就可能会意味着越降低自己所处的地位”,这就是所谓的“自卑而尊人,贬己尊人的问题”(曲卫国等,a)。这些礼貌原则在英语女性称呼语和“美女”称呼语使用中有很好的体现。以下这些英语中的女性称呼都在一定程度上表现了对交际对象的赞誉和尊重,尤其符合利奇提出的赞誉准则:减少表达对他人贬损的表达。

incasualways:blondie,cutie.gorgeous,princess,queenie,duchess…

informalways:dutchess,madame,princess,mrs,ms

无论从“美女”二字的字面含义,还是从其实际使用的过程来看,“美女”称呼语均能反映出这种“自卑而尊人”的礼貌策略,从我们收集到这方面的材料可稍作说明。在笔者所在的研究生大楼里曾贴有这样的通知:

想参加湘推三医院推出的免费视力测试的美女帅哥,请到学管处登记。

湘雅三医院推出的这次活动旨在推广其新引进的美国某种治疗近视的仪器。通知中的“美女帅哥”若改成“近视患者”,很可能会让患有近视的同学觉得有损他们的形象、引起他们的反感而不去测试,并有违医院的原始目的和“人文关怀”(当然医院的原始目的并不一定含有人文关怀)。而我们在株洲市金融大厦里的建设银行柜台前收集的一则材料更能体现这种礼貌策略效果:

一位青年女性客户对柜台内的某工作人员说:

“美女,能递张存款单给我吗?”

那位工作人员,当时这正忙于数钞,既没有拒绝客户的要求也没马上递单子给这位客户,她的一同事见状便说:

“人家都叫你‘美女’了,快点啦!”

这位同事的意思是,称呼交际对象为“美女”是尊重对方,交际对象受益后应以实际行动(即马上递给客户存款单)来回报交际者(即青年客户)。关于这一点,何自然等(2002)对利奇的各准则作了这样的规律总结:礼貌强调的是交际对方(other),即听话人和第三者,而非说话人自己(self),多吃一点亏,从而在交际中使双方感觉受到尊重,同时反过来获得对方对自己的好感。

3.2礼貌的语用悖论(pragmaticparadoxesofpolite-ness)(leech,1983)与“美女,,称呼语的使用

礼貌是面子问题。“我们对利奇所提出的六条礼貌准则的理据进行分析,发现其实其理论背后所蕴藏的也是类似于面子的概念”(曲卫国等,1999a),利奇在20世纪80年代谈到过言语交际中威胁、面子的行为(facethreateningacts简称ftas),而斯考伦(scollon)等也谈到了“面子的悖论:关联与独立”即“关联与独立之所以相互冲突,是因为强调一方面,另一方面就有可能受到威胁”。scollon等提到的面子悖论在英语女性称呼语和“美女”称呼语中均有体现。

judithmartin在其作品partypolitics中提到这样一个例子:公司准备开个舞会,想邀请员工(尤其是男性员工)家属参加,但棘手的问题出现了―邀请函上如何称呼已婚男性员工的妻子。因为“lastyear,…marriedemployeescomplainedthattheformsbywhichtheirspousesweread-dressedwereoffensive:‘mrs’offendedwomenwhopreferred`ms’“。请柬称呼那些已婚女士“mrs”是运用面子的关联原则,表示对她们的尊重,而那些喜欢被称呼“ms”的已婚女士认为“mrs”威胁到了她们的独立性(ms是对婚姻状况不明的女士的称呼),因为西方文化中面子的核心是独立的自我。因此martin对于去年的尴尬相和描写这样的“theywill,however,bememorable,darklychargingthecompanywithpromotingimmorality.”由此可见,力求达到面子的关联与独立的平衡的重要性。

而“美女”称呼语字面上虽有抬高交际对象之意,但在其使用过程中须注意结合礼貌原则的合适性(appro户ate-ness),即必须根据谈话的内容、谈话的对象、谈话的场合确定合适的礼貌方式(何自然等,:132)。如果我们在很正式的场合称呼身居要职的女性(既使你和她关系密切)为“美女”,来表示你对她的关注(面子的关联性),但这威胁到了对方独立性的需要(面子的独立性),因为此时此地的她们扮演着具有一定独立性的社会角色。因此,此时“美女”称呼就会影响到人际关系的正常化,因而这个称呼语就不是妥切的用语了。

结语

本文从语用学的三个视角对流行称呼语“美女”的动态语境特征、时代特征以及其以言行事和语用失误等进行了语用概述,旨在指出如何正确地使用流行称呼语。女性称呼语从过去“小姐”到现在的“美女”,其变化过程体现了语言的变化反映社会的发展,而“美女”称呼语的出现与使用更是在一定程度上弥补了“汉语缺少一种比中性招呼语更随便或更表亲密的招呼语”这种缺环(曲卫国等,)。随着社会的发展,更多符合语用原则并具有时代特征的称呼语将会出现。

篇4:称呼语在跨文化交际的语用失误的论文

称呼语在跨文化交际的语用失误的论文

摘要:随着经济不断发展,中俄两国交往日益频繁。但是在交往过程中,由于双方文化背景不同,致使在跨文化交际的过程中不可避免地出现语用失误。称呼语语用失误是跨文化交际过程中最常见的语用失误类型之一。文章旨在对中俄两国跨文化交际过程中称呼语语用失误进行分析,探寻避免称呼语语用失误的相关策略。

关键词:跨文化交际;语用失误;称呼语

中俄两国文化交流不断增多,对俄汉称呼语的语用失误研究,有利于促进两国跨文化交际成功进行。俄罗斯学者С.Г.Тер-Минасова认为跨文化交际即代表不同文化的人们之间的交际(Тер-Минасова2000:10)。我国学者贾玉新认为:“跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接收者)之间的交际。”(贾玉新,:23)文章主要以利奇G.Leech的“礼貌原则”、列文森等人的“面子理论”及詹妮托马斯等人的语用失误理论为基础,对中俄文化交流过程中称呼语方面语用失误进行研究,分析产生语用失误的原因,提出相应解决策略。称呼语遵循礼貌原则。

研究俄语称呼语分析其语用失误,不能忽略俄语称呼语的社会和文化属性。

俄语称呼语具有以下属性:社会象征性、历史性和民族性。称呼语可以按词性划分为代词性称呼语和名词性称呼语两大类,代词性称呼语,俄语中典型的语用失误主要表现在ты(你)和вы(您)的用法上,忽视这两个词的文化性和民族属性,易引起语用失误,造成交际误会。名词性称呼语是文化差异最大、使用最复杂的一种称呼形式,它主要包括:专有名词称呼语、亲属称呼语、职位称呼语等(王金玲,:39-42)。例如мама、妈妈、РозаАнреевна、小张等。对比中俄名词性称呼语和俄语称呼语可知,汉语称呼主要说明彼此间的关系,亲属、师生之间均要呼出辈分、职务等。汉语中的这种语言习惯与俄语有很大不同,在俄语中,用于表现说话者和受话者之间的关系主要是用名、父称、姓不同组合方式及小名来表现的,很少出现如汉语中代表受话者地位的词。在中俄跨文化交往的过程中,语用失误对于交际有着重要影响。

分析可知,产生语用失误的'原因主要是语用负迁移和文化差异。语用负迁移,主要是指人们有意识或者无意识地将本国表达方式、语言的使用习惯迁移到跨文化语境当中,产生语用失误,导致相互无法正确理解的交际障碍。如在俄罗斯文化中,学生对老师称呼“препоаватель”是非常不礼貌的行为,应当称呼其名和父称,在中国文化中则恰恰相反,对老师直呼其名则是不恰当礼貌的行为。文化差异也是造成语用失误的重要原因。中国文化属于东方文化的典型代表,儒家的孔孟之道是各朝君王推崇的主要治国思想,对中国人的价值形成有着重要的影响。在俄罗斯,东正教对其历史、文化、思想观念产生深远的影响。正是由于两国之间深层文化的不同,使中俄两国礼貌用语的构成和使用上存在差异,在跨文化交际的过程中,由于价值观念、思维方式、社会习俗等方面的差异,导致人们在交际的过程中常出现语用失误。从价值观念上来看,在中国文化当中推崇集体思想,重视集体利益及个人在集体中的作用。在几千年的传统社会发展历史当中,中国人形成了强烈的等级意识和家族理念。虽然现在已经进入现代社会,强调人与人之间的平等,但是这种较强的尊卑长幼的观念,作为传统文化的一部分仍然植根于人们的价值理念当中。这种社会观念在一定程度上反映出说话者对听话者的尊重,在现代中国形成了一套约定俗称的礼貌用语体系。最典型的称呼语如“王老师”、“张局长”、“舅妈”等。

俄罗斯文化当中受西方价值观念影响较多,较为强调个人价值,强调个体的独立和个体的平等。

这些价值观念在称呼语中也得到很好的体现,如老师在称呼学生的时候用“вы”,体现出师生之间的平等意识;在工作时,同事之间称呼名和父称,很少使用带有表示职业性质的名称。以上这些在价值观方面的差异是导致中俄跨文化交际过程中出现语用失误的重要原因,价值观念的不同只是文化差异的一部分,由于文化差异所造成的语用失误有待我们进一步发掘和研究。针对上述原因,本文主要提出以下策略:

1.了解俄罗斯国情和文化在跨文化交际中,交往者要全面了解俄罗斯的国情知识,以利于跨文化交际的顺利进行,可从书本、俄罗斯人日常对话及报刊等途径学习俄罗斯人的称呼语文化。

2.强化元语用意识俄语学习者从学习的初期就要不断强化元语用意识,注意俄语称呼语的正确表达方式及其背后所蕴含的文化现象,这就对俄语教育工作者提出了要求。

3.加强俄语姓名学及称呼语的相关研究,国内针对称呼语,尤其是姓名学的研究相对较少,需要我们不断挖掘俄语姓名及称呼语的文化内涵。文章主要对中俄交往过程中称呼语的语用失误进行了分析,提出了避免中俄跨文化交际过程中称呼语语用失误的策略:全面了解国情知识、强化元语用意识和加强姓名学等相关研究。

篇5:文化预设与语用失误研究-以称呼语为例

文化预设与语用失误研究-以称呼语为例

以文化预设为框架,以20名英语导游的称呼(包括自称)语为研究对象,探讨文化预设对跨文化语用失误的影响及其解决途径.研究结果发现称呼语语用失误存在,并与文化预设有关.解决方法是深入了解英美文化称呼语的`文化内涵,增加交际语境的知识共享.

作 者:梁正宇  作者单位:桂林电子工业学院,外语系,广西,桂林,541004 刊 名:社会科学家  PKU CSSCI英文刊名:SOCIAL SCIENTIST 年,卷(期): ”\"(5) 分类号:H02 关键词:语用学   文化预设   语用失误  

篇6:《红楼梦》中称呼语英译研究:功能语言学的视角

《红楼梦》中称呼语英译研究:功能语言学的视角

<红楼梦>使用的称呼语不仅体现了人们之问的.关系,而且也表明了交际双方的地位、身份等.按照功能语言学的翻译观,称呼语的翻译不仅要实现其概念功能,更要实现其主要功能--人际功能.

作 者:王艳红 WANG Yan-hong  作者单位:南开大学外国语学院,天津300071;山东经济学院外国语学院,济南,250014 刊 名:渭南师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF WEINAN TEACHERS UNIVERSITY 年,卷(期):2008 23(3) 分类号:H319 关键词:功能语言学   翻译   称呼语   《红楼梦》  

反讽和语用功能

简历的功能

称象(教学设计) 教案教学设计

求职信的三个功能

学前教育的文化功能

下载称呼语及其语用功能(精选6篇)
称呼语及其语用功能.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档