英译中翻译范文

时间:2023年11月22日

/

来源:realstar

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编整理了英译中翻译范文,本文共4篇,希望你喜欢,也可以帮助到您,欢迎分享!本文原稿由网友“realstar”提供。

篇1:浅议古诗英译中的人名翻译

浅议古诗英译中的人名翻译

在中国几千年辉煌的文化遗产中,古诗无疑是其中最璀璨的一部分.古诗中蕴含着丰富的.文化内涵.为了让更多的外国读者了解古诗,了解中国文化,中外翻译工作者进行了大量的古诗英译工作.本文试对古诗英译中的人名翻译作一浅探.

作 者:胡海燕  作者单位:江西司法警官职业学院,江西・南昌,3300461 刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期): “”(29) 分类号:H059 关键词:古诗诗句   音译法   意译法   音译兼意译   省译法  

篇2:公示语英译中的问题及其翻译策略

公示语英译中的问题及其翻译策略

在中国与世界接轨的`今天,公示语的英译日益显示出其重要性.文章以公示语的功能为切入点,结合一些实例,指出并剖析了公示语翻译中存在的问题,提出了公示语翻译的策略.

作 者:张晓阳  作者单位:解放军外国语学院,河南,洛阳,471003 刊 名:周口师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF ZHOUKOU NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期):2008 25(6) 分类号:H315 关键词:公示语英译   公示语功能   翻译问题   翻译策略  

篇3:语义翻译与交际翻译在唐诗英译中的运用

语义翻译与交际翻译在唐诗英译中的运用

由于汉语和英语在语言特色、表达方式、文化背景等方面的`差异以及汉英诗歌特点的不同,在唐诗英译的过程中语义翻译与交际翻译的结合运用不仅能使译文更符合英语的表达习惯,还能使唐诗特有的风格更好地反映于译文之中.因此,语义翻译与交际翻译对唐诗英译具有重要的实践价值和指导意义.

作 者:陈鼎斌  作者单位:广州航海高等专科学校,广州,广东,510725 刊 名:吉林广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF JILIN TV & RADIO UNIVERSITY 年,卷(期): “”(6) 分类号:H315.9 关键词:语义翻译   交际翻译   唐诗英译  

篇4:对十九届韩素音青年翻译奖英译中的一些体会

对十九届韩素音青年翻译奖英译中的一些体会

笔者根据翻译第十九届韩素音翻译大赛英译中部分的亲身经历,结合其中的具体例子,探讨了翻译过程的背景知识、译者的.创造性工作及译者对行文逻辑与文笔把握的重要性.

作 者:李月英  作者单位:中南大学外国语学院 刊 名:内江科技 英文刊名:NEIJIANG KEJI 年,卷(期):2007 28(12) 分类号:H3 关键词:背景知识   创造性   逻辑把握   文笔把握  

英译中散文河之歌

桃花源记的翻译

十年树木百年树人翻译

野望翻译

咏雪的翻译

下载英译中翻译范文(共4篇)
英译中翻译范文.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
最新范文更多
点击下载本文文档