以下是小编帮大家整理的钱氏家训原文及翻译,本文共8篇,欢迎大家分享。本文原稿由网友“hairuoheihei”提供。
篇1:钱氏家训原文及翻译
钱氏家训原文及翻译
中国江南一带,有一个大家族:钱氏家族,堪称近代望族。钱家后裔在江浙地区分布甚广,我们熟知的三钱:钱学森属杭州钱氏,诺贝尔奖获得者钱永建是其堂侄;钱三强乃湖州钱氏,其父是新文化运动著名人物钱玄同;钱伟长则是无锡钱氏,与钱钟书同宗,都称国学大师钱穆为叔叔。钱氏家族“一诺奖、二外交家、三科学家、四国学大师、五全国政协副主席、十八两院院士”。
据考证他们是吴越国王钱鏐(852——932)的后嗣。近代以来,钱氏家族出现了人才井喷现象,遍布于世界各地,横跨各界各领域。除上述三钱外,诸如钱其琛、钱俊瑞、钱正英、钱复、钱基博、钱文钟等均系钱门。据统计,当代国内外仅科学院院士以上的钱氏名人就有一百多位,分布于世界五十多个国家。
人们都惊异于钱氏家族的才华,什么原因让这个家族如此枝繁叶茂,又硕果累累。让我们从历史中寻找答案,吴越王钱鏐贯彻“以民为本,民以食为天”的国策,礼贤下士,广罗人才;奖励垦荒,发展农桑。特别是他在统治区内兴修水利,修建钱塘江海堤和沿江的水闸,防止海水回灌,方便船只往来。人称“海龙王”。在位四十年,战争很少,社会相对稳定,经济繁荣,百姓安居乐业。其后的钱氏三代五王,都在祖上治世的基础上有所突破和变革,成了五代时期最为富有的国度。赵匡胤吞并所有藩国,统一中原后,就把目光转到了吴越国上。他想挥师南下,统一中国。钱鏐的孙子钱弘俶遵循了祖训,带着全族三千余人赶赴开封,面见宋太祖,俯首称臣。这就是历史上著名的纳土归宋事件。富饶美丽的江南河山,避免了一次血雨腥风的践踏。钱弘俶委曲求全的举措,让赵匡胤轻而易举地实现了统一。钱氏家族也得以保全宗脉,江南百姓更得以免遭战争之苦,这无疑是出于钱鏐和钱弘俶的睿智选择,安宁了一方。由北宋编写的《百家姓》第一句就是“赵钱孙李”,由于赵氏为帝,所以将“赵”姓排在第一位;将“钱”姓排为第二,都是因为当年的老百姓拥戴钱氏国王为和平统一中国所做的抉择。
吴越国三代五王,尤以开国钱鏐、归宋钱弘俶功德卓著。特别是钱弘俶,他不比一般的亡国之君,没有陈叔宝的荒淫,没有李后主的懦弱。但只有他在北宋未发一兵一卒之时,纳土归宋。有如此君王,乃吴越百姓之福。我们习惯于歌颂那些誓与国家共存亡而浴血奋战的英雄们,但这个钱弘俶的功德确实还要大得多。请注意,吴越王始终未称帝,一直臣服于当时北方中央政府,从后晋、后汉到后周,只是当时诸朝力量不足以统一。所以吴越归宋不存在民族的问题,不能把钱弘俶等同于一般的投降派。历史上没有几个政治人物是主动走下舞台的,即便知道大势已去,也要倾国之力,号召军民以保家卫国之名做殊死之搏。有气节的战死沙场,无气节的做了安乐侯。如不存在民族侵略的前提,这种抗争的实质是利用老百姓的感情捍卫一家之江山。从这个意义上讲,钱弘俶其德大焉,他以钱氏一家之利换取吴越免受生灵涂炭,百姓依然安居乐业,功德不可谓为不厚。
钱氏立国,本因时逢乱世,民不聊生。钱鏐为保家园打出了一个吴越国。这位活了八十一岁的国王临终留下遗言:凡中国之君,虽易异姓,宜善事之。要度德量力,而识时务,如遇真君主,宜速归附,圣人云顺天者存。又云民为贵、社稷次之。免动干戈。由此可见,钱弘俶的选择也是遵循了祖上的遗训,钱鏐高瞻远瞩,早就料到了这一天,告诫后人以民为贵,休为一家之社稷而动干戈。
钱氏功德之伟,历代帝王谁能与之比肩。其后裔繁茂,人杰辈出,乃祖上之阴功也。搜得《钱氏家训》(钱鏐著),其中不仅是教化之语,亦颇多人生智慧,愿天下人多多学习。
一、个人篇
【原文】
心术不可得罪于天地,言行皆当无愧于圣贤。
【翻译】存心谋事不能够违背规律和正义,言行举止都应不愧对圣贤教诲。
【注释】(1)心术:居心,用心。(2)得罪:冒犯,违背。(3) 天地:天和地,自然社会的主宰,代表规律和正义。(4)无愧于:不愧对。(5)圣贤:圣人和贤人,品德高尚、才智超凡的人。这里指圣贤教诲。
【原文】
曾子之三省勿忘,程子之四箴宜佩。
【翻译】曾子“一日三省”的教诲不要忘记,程子用以自警的“四箴”应当珍存。
【注释】(1)曾子之三省:曾子“一日三省”的自我修养主张。《论语·学而第一》记载,孔子弟子曾子每天都从“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”三个方面自我反省,以提升德行修养。(2)程子之四箴:宋代大儒程颐的自警之作《四箴》。孔子曾对颜渊谈克己复礼,说:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”程颐撰文阐发孔子四句箴言以自警,分“视、听、言、动”四则。(3)佩:佩戴,意思是珍存以作警示。
【原文】
持躬不可不谨严,临财不可不廉介。
【翻译】要求自己不能够不谨慎严格,面对财物不能够不清廉耿介。
【注释】(1)持躬:律己,要求自己。(2)廉介:清廉耿介。耿介,正直而有骨气。
【原文】
处事不可不决断,存心不可不宽厚。
【翻译】处理事务不能够没有魄力,起心动念必须要宽容厚道。
【注释】(1)决断:有魄力。(2)存心:打算,居心。
【原文】
尽前行者地步窄,向后看者眼界宽。
【翻译】只知往前走的处境会越来越狭窄,懂得回头看的见识会越来越宽。
【注释】(1)地步:处境。(2)眼界:目力所及的范围,借指见识的广度。
【原文】
花繁柳密处拨得开,方见手段;风狂雨骤时立得定,才是脚跟。
【翻译】花丛密布柳枝繁杂的地方能够开辟出道路,才显示出本领;狂风大作暴雨肆虐的时候能够站立得住,才算是立定了脚跟。
【注释】(1)手段:本领,能耐。(2)脚跟:立定脚跟,形容站得稳、不动摇。也写作“脚根”。
【原文】
能改过则天地不怒,能安分则鬼神无权。
【翻译】能够改正过错天地就不再生气,能够安守本分鬼神也无可奈何。
【注释】(1)无权:没有权利,无可奈何。意思是不能把人怎么样。
【原文】
读经传则根柢深,看史鉴则议论伟。
【翻译】熟读古书才会根基深厚,了解历史才能谈吐不凡。
【注释】(1)经传:原指经典古书和解释经典的书籍。也泛指比较重要的古书。(2)根柢:树木的根,比喻事业或学业的基础。(3)史鉴:能作为借鉴的历史事实。(4)议论:谈论,谈吐。(5)伟:才识卓越。
【原文】
能文章则称述多,蓄道德则福报厚。
【翻译】擅长写作才能有丰富著作,蓄养道德才能有大的福报。
【注释】(1)能:擅长,善于。(2)蓄:蓄养。(3)厚:大,指回报。
二、家庭篇
【原文】
欲造优美之家庭,须立良好之规则。
【翻译】想要营造幸福美好的家庭,必须建立适当妥善的规矩。
【原文】
内外六闾整洁,尊卑次序谨严。
【翻译】里里外外的街道房屋要整齐干净,长幼之间的顺序伦理要谨慎严格。
【注释】(1)闾:本意是里巷的门,这里指街道房屋。(2)尊卑:身份的.高低,在家里主要指长辈和晚辈的区别。
【原文】
父母伯叔孝敬欢愉,妯娌弟兄和睦友爱。
【翻译】对父母叔伯要孝敬承欢,对妯娌兄弟要和睦友爱。
【注释】(1)欢愉:欢乐愉快,指的是使父母叔伯欢乐愉快,即承欢。
【原文】
祖宗虽远,祭祀宜诚;子孙虽愚,诗书须读。
【翻译】祖先虽然年代久远,祭祀也应该虔诚;子孙即便头脑愚笨,也必须读书学习。
【注释】(1)祖宗:对始祖及先辈中有功德者的尊称。(2)诗书:本义指《诗经》和《尚书》,后常泛指书籍。
【原文】
娶媳求淑女,勿计妆奁;嫁女择佳婿,勿慕富贵。
【翻译】娶媳妇要找品德美好的女子,不要贪图嫁妆;嫁姑娘要选才德出众的女婿,不要羡慕富贵。
【注释】(1)淑女:品德美好的女子。(2)计:计算,打算。这里指贪图。(3)妆奁:古代妇女梳妆用的镜匣,代指嫁妆。
【原文】
家富提携宗族,置义塾与公田;岁饥赈济亲朋,筹仁浆与义粟。
【翻译】家庭富足时要帮助家族中人,设立免费的学校和共有的田地;年景饥荒时要救济亲戚朋友,筹备施舍的钱米。
【注释】(1)提携:扶持,帮助。(2)宗族:家族。(3)旧时由私人集资或用地方公益金创办的免收学费的学校,义学。(4)公田:这里应指家族共有的田地。(5)仁浆义粟:施舍给人的钱米。
【原文】
勤俭为本,自必丰亨;忠厚传家,乃能长久。
【翻译】把勤劳节俭当做根本,一定会丰衣足食;用忠实厚道传承家业,就能够源远流长。
【注释】(1)自必:必然。(2)亨:pēnɡ,通“烹”,本意是煮(饭、菜、茶),这里指饭菜,指代衣食家用。
三、社会篇
【原文】
信交朋友,惠普乡邻。
【翻译】用诚信结交朋友,把恩惠遍及乡邻。
【原文】
恤寡矜孤,敬老怀幼。
【翻译】救济寡妇怜惜孤儿,尊敬老人关心小孩。
【注释】(1)恤:xù,怜悯,救济。(2)矜:怜悯,怜惜。(3)寡:寡妇,死了丈夫的妇女。(4) 孤:孤儿,幼年丧父或父母双亡的孩子。
【原文】
救灾周急,排难解纷。
【翻译】救济受灾的人民接济紧急的需要,为人排除危难化解矛盾纠纷。
【注释】(1)周急:接济急需救济的人。(2)解纷:解决纠纷。
【原文】
修桥路以利人行,造河船以济众渡。
【翻译】架桥铺路方便人们行走,开河造船帮助人们通渡。
【原文】
兴启蒙之义塾,设积谷之社仓。
【翻译】兴办孩子接受启蒙教育的免费学校,建立存贮粮食用以救济饥荒的民间粮仓。
【注释】(1)积谷:储存粮食。(2)社仓:古代一种民办粮仓,不特指某个粮仓,而是一种储粮制度。一般没有专门的仓库而在祠堂庙宇储藏粮食,粮食的来源是劝捐或募捐,存丰补欠,用于救济。
【原文】
私见尽要铲除,公益概行提倡。
【翻译】个人成见要全部去除,公众利益要全面提倡。
【注释】(1)私见:个人成见。(2)铲除:连根除去,消灭干净。(3)概行:一律施行。
【原文】
不见利而起谋,不见才而生嫉。
【翻译】不要看见利益就动心谋取,不要见人才高就心生嫉妒。
【原文】
小人固当远,断不可显为仇敌;君子固当亲,亦不可曲为附和。
【翻译】小人固然应该疏远,但一定不能公然成为仇敌;君子固然应该亲近,也不能失去原则一味追随。
四、国家篇
【原文】
执法如山,守身如玉。
【翻译】执行法令像山一样不可动摇,保持节操象玉一样洁白无瑕。
【原文】
爱民如子,去蠹如仇。
【翻译】象爱护自己的子女一样去爱护百姓,像对待自己的仇敌一样去剪除蠹虫。
【注释】(1)蠹:dù,蠹虫,咬器物的虫子,比喻危害集体利益的坏人。
【原文】
严以驭役,宽以恤民。
【翻译】管理属下要严格,体恤百姓要宽厚。
【注释】(1)驭役:管理属下。驭,驾驭,差遣。役,旧时供使唤的人,可译作“属下”。
【原文】
官肯著意一分,民受十分之惠;上能吃苦一点,民沾万点之恩。
【翻译】官员如能用一分心力,百姓就能得十分利益;君王如肯受一点辛苦,百姓就能得万倍的恩惠。
【注释】(1)著意:用心。(2)上:君王。
【原文】
利在一身勿谋也,利在天下者必谋之;利在一时固谋也,利在万世者更谋之。
【翻译】利益得在自己一人就不去谋取,得在天下百姓就一定谋取;利益得在当前一时当然也要谋取,得在千秋万代更要谋取。
(补述:台湾政坛元老钱复出现在的博熬论坛上,温家宝总理接见时就引用了此条祖训来作为开场白。温家宝说:“我了解杭州的钱王祠有钱氏家训,其中说,‘利在一身勿谋也,利在天下必谋之’,这与中山先生常引用的‘大道之行也,天下为公’是同一道理。”)
【原文】
大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用。
【翻译】才智出众的人能使国家强盛,不过是汇集了大家的智慧;极端无知的人会败坏国家大事,只因为总喜欢自以为是。
【注释】(1)大智:才智出众,才智出众的人。(2)大愚:极端无知,极端无知的人。(3)自用:自以为是。《中庸》记载孔子曾说“愚而好自用,贱而好自专”。
【原文】
聪明睿智,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦。
【翻译】即便聪颖明智,也要以愚笨自处;即便功高盖世,也要以辞让自处;即便勇猛无双,也要以胆怯自处;即便富有天下,也要以谦恭自处。
【注释】(1)此句均为孔子之语,引自《孔子家语·三恕第九》。(2)被:覆盖。(3)四海:全国,天下。(4)此句中所言,都是大智、大功、大勇、大富,但要做到大智如愚、大功若无、大勇若怯、富而好礼,这既是有德行的表现,也是自我保护的智慧。
【原文】
庙堂之上,以养正气为先;海宇之内,以养元气为本。
【翻译】朝廷中,要把培养刚正气节作为首要;普天下,要把培养元气生机作为根本。
【注释】(1)庙堂:朝廷。(2)元气:国家或社会团体得以生存发展的物质力量和精神力量。
【原文】
务本节用则国富,进贤使能则国强,兴学育才则国盛,交邻有道则国安。
【翻译】抓住生财根本努力节约开支国家就会富足,选拔任用德才兼备的人国家就会强大,兴办学校培养人才国家就会昌盛,与邻邦交往信守道义国家就会安定。
【注释】(1)务本节用:抓住生财根本尽量节约开支,即开源节流。务本:古代经济以农为本,务本就是搞好耕织根本,努力创造财富。节用:有计划地合理消费,节约开支。出自《荀子·成相篇》,原文是“务本节用财无极”。(2)进贤使能:举荐贤者,任用能人。进,推荐、选拔。使,任用。贤,有道德。能,有才能。也叫“进贤任能”,出自《礼记·大传》,原文是“圣人南面而听天下,所且先者五,民不与焉:一曰治亲,二曰报功,三曰举贤,四曰使能,五曰存爱。”(3)有道:有道义,守道义。
篇2:钱氏家训议论文
20xx年,《钱氏家训》被列入国家级非物质文化遗产。虽然只是一“家”之“训”,但其境界与格局却并未囿于家庭层面。“利在一身勿谋也,利在天下者谋之”,《钱氏家训》引导子孙“为天下谋利”,这样的境界与格局,是钱氏一族人才辈出、星光璀灿的根本原因所在。
首先,有大的格局,才能有高的志向。
有句话说得好,“格局决定眼界,眼界决定认知,认知决定命运。”一个人如果事事都从私心出发,那他的格局注定有限,目光注定短浅。纵使侥幸成功,充其量只能做到名利双收,怎可能做出利国利民的大业绩?老子云“以其无私,故能成其私。”一个人如果能够超越私心,把目光投射到国家、民族、社会的层面,才有可能成就名留青史的伟业,在最大程度上实现自身价值。钱穆扛起文化传承的大旗,成为史学泰斗、国学巨擘;钱三强以科技回报祖国,成为“两弹一星”元勋。他们之所以成就卓著,无不与其为国为民的大格局有关。
其次,有大的格局,才能有强的动力。
“追名逐利”是许多人的目标,这样的目标容易让人迷失,甚至可能让人误入歧途、身败名裂。“为国为民”是许多人的目标,这样的目标,在关键时刻能引导人做出正确的抉择,同时还能给人源源不绝的'动力。著名物理学家钱伟长,从小热爱文科,但是“九·一八”事变让他深受震动,他愤然改学理科,立志将来设计飞机、大炮强大国家的军力。钱伟长努力弥补自己的短板,在理科课程上倾注大量精力,后来他以优异的成绩从清华大学物理系毕业,最终成为中国“力学之父”。钱伟长的经历告诉我们,一个心怀家国的人,在奋斗的道路上能爆发出更强劲的力量。
综上所述,《钱氏家训》为人称道,钱氏一门人才辈出,从中我们可以得到启示:一个人有了“为天下谋利”的大格局,才能确立更高的志向,获得更强的动力,从而取得更大的成就。
“受光于庭户见一堂,受光于天下照四方”,作为新时代的新青年,我们都应当超越一己私心,把个人的“小我”融入到国家和民族的“大我”中,心系苍生,共筑家国,将更多的温暖与幸福惠及芸芸众生。这样才能在最大程度上实现自身价值,活出一个无比精彩的人生。
篇3:钱氏家训读后感
我国科学巨匠钱学森的去世,令人哀悼,同时令人想起钱氏家族历代英才辈出。宋代以来,钱氏家族出了众多的政治家、文学家和学者。如宋末元初画家钱选,明代学者钱德洪、画家钱谷,明末清初钱谦益,清代藏书家钱曾、学者钱塘、文字训诂学家钱大昭、画家钱杜、篆刻家钱松,近现代植物学家钱崇澍,以及为共和国做出卓越贡献的钱学森、钱伟长、钱三强、钱钟书、钱其琛等,他们都为中华民族的伟大复兴事业作出了重要贡献。
钱氏之所以代代人才辈出,是因为钱氏家族代代传承着“钱氏家训”。据说,在钱氏家族,当新生儿诞生时,总要将全家人召集一起,释读先祖留下的“钱氏家训”。“钱氏家训”的内容涵盖个人、家庭、社会、国家四个方面,体现了中国儒家的优良传统,是中国家庭教育的集大成。这个古今传承的“钱氏家训”,永远是钱氏后人连绵不断的行为准则;他们的先祖,永远是钱氏后人传道不止的行为导师。
“钱氏家训”,对于我们搞好家庭教育具有重要的启发意义。比如,在个人方面,要“持躬不可不谨严,临财不可不廉介,处事不可不决断,存心不可不宽厚”,“能改过则天地不怒,能安分则鬼神无权”。在家庭方面,“子孙虽愚,诗书须读”,“勤俭为本,自必丰亨,忠厚传家,乃能长久”。在社会方面,要“信交朋友,惠普乡邻。恤寡矜孤,敬老怀幼。救灾周急,排难解纷”,“私见尽要铲除,公益概行提倡。不见利而起谋,不见才而生嫉。”在国家方面,要“执法如山,守身如玉,爱民如子,去蠹如仇”,“本节用则国富;进贤使能则国强;兴学育才则国盛;交邻有道则国安”,等等。这些都是我们家庭教育的宝贵财富。
篇4:钱氏家训读后感
钱学森老人走了,带着世人的敬仰与眷恋,留下了盖世的德行与事功。察其一生,“仰不愧于天,俯不怍于人”,真可谓后辈子孙修德立事的不朽楷模。从钱老离开的那一刻,确切地讲是很久以来,人们就在探索他成功人生的经验,以资借鉴。于是《钱氏家训》,这则在钱氏家族流传千载的先祖遗诲,引起了人们的关注。于是乎赶快找来,怀好奇之心,揣恭敬之意,连夜捧读。
这真是一篇无价的宝典,毫不逊于我此前所读的《朱子家训》、《颜氏家训》。这篇小文汇集了作者,也就是钱家先祖后唐时期吴越国王钱H奉行一生的处世经验。从此,这个家训连同他的十条遗嘱,在钱家代代相传,成为人才代出的不竭动力。宋代以来,特别是明清两朝,钱家出了众多的政治家、文学家和著名学者。当代,更有诸多大家名流光灿各界,除钱学森外,还有钱其琛、钱正英、钱学森、钱伟长、钱三强、钱钟书、钱复、钱穆,等等等等。即便在全球各地,也不乏钱家翘楚。据统计,当代仅科学院院士以上的钱氏名人就有一百多位,遍布于世界五十多个国家和地区。钱家人走到哪里,先祖的家训都是必备的至宝。
我们没有理由不去研究这个家训,从中汲取营养,修养自己、教化后人。基于这样的目的,我不揣浅陋,把《钱氏家训》作了个注解翻译。为方便阅读,按照家训本有的个人、家庭、社会、国家四部分,分四篇发布,与博友共享,也请方家雅正。
[钱氏家训读后感]
篇5:读《钱氏家训》有感
读《钱氏家训》有感800字
顼占花
01
《钱氏家训》有言:“能改过则天地不恕”。
意思是人有过错不要紧,只要能改正,还是能够得到别人的原谅。
“人非圣贤,孰能无过?”、“知错能改,善莫大焉”古代圣贤说的这些话都是告诉我们,只要是人就会犯错,世界上没有不犯错误的人。重要的是知错能改。
可我们做家长的却容不得孩子犯错误,偶有失误,就一味指责,不能像个朋友一样教育孩子面对错误,帮助孩子改正错误。
记得有一位老师在解答如何给青春期的孩子提意见时说过这样一句话,你如何和你单位的同事相处,就如何和你的孩子相处,我觉得有异曲同工之处,把孩子当朋友一样尊重。
还有一些家长对孩子的`错误不以为然,姑息迁就,这是更要不得的朋友,父母要有足够的警惕性,不要因为事情不大,而忽视对孩子的正面教育。
孩子犯错误的时候,父母就应“随时确认”,及时给予批评教育,因为有时孩子未必能意识到自己的错误。
还有些时候孩子虽然口头上没有承认自己的错误,可心里明白自己错了,并且以后不再犯同样的错误,父母就不应该抓住“小辫”不放,老翻后账。
02
《钱氏家训》有言:“能安分则鬼神无权。”
“安分”就是严守做人的本分,扮演好自己的角色,保持一贯的风范,要明白自身的责任,明确自己的义务。
“守己”就是要在认识自己的基础上坚守自己的正确信念。只要认识到自己所守的是符合道德规范的正义,那么不管在什么时候都要做到不迷失,不怀疑。
其实在生活中想要保持自己的不迷失,不怀疑真的很难。有人会说你傻,你笨,你不“与时俱进”,在这时你也会怀疑自己是不是错了,在这时如何做到心怀不乱,如何坚守自己的理念,不放弃信念,需要很大的勇气。
03
《钱氏家训》有言:“读经传则根柢深。”
意思是说要熟读古书才会根基深厚。
多读书,可以让你写文章的时候妙笔生花,下笔如有神;多读书,可以让你知书达理,行事周全,落落大方;多读书,可以让你变得聪明,变得有智慧;多读书,可以让你的身心健康,心情愉快。
刚开始读书的时候,我是只要碰到大家说好的书,赶快买回家屯起来,书没读几本,倒是买的不少。
就这样不得要领的瞎读,感觉是一头雾水,对自己一点帮助都没有。就这样一、二年过去了,竟然读出一点感觉了,对一些事情也有自己的观点了。
篇6:曾国藩家训原文及翻译
《曾国藩家训》一书根据曾国藩的家训、家书等史料编辑加工而成,从为人处世、从政治军、谨守家风、保养身心几个方面分类,并进行了详细的注释、翻译、评析。在介绍曾氏家训内容的同时,重点引导今人借鉴吸取有益成分。120余年来,人们从本阶级的政治需求出发,对曾国藩的评价有褒有贬,有扬有抑,论旨不一,结论各异。本书根据曾国藩的'家训、家书等史料编辑加工而成,从为人处世、从政治军、谨守家风、保养身心几个方面分类,并进行了详细的注释、翻译、评析。本书适合史学研究人员参考学习。
原文
求业之精,别无他法,日专而已矣。谚日①:艺多不养身,谓不专也。吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也。诸弟总须力图专业。如九弟志在习字,亦不必尽废他业。但每日习字工夫,断不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟、六弟,吾不知其心有专嗜否②?若志在穷经③,则须专守一经;志在作制义④。则须看一家文稿;志在作古文⑤,则须专看一家文集。作各体诗亦然,作试帖亦然⑥。万不可以兼营并鹜⑦,兼营则必一无所能矣。切嘱切嘱!千万千万!此后写信来,诸弟各有专守之业,务须写明;且须详问极言⑧,长篇累牍,使我读其手书,即可知其志向识见。凡专一业之人,必有心得,亦必有疑义。诸弟有心得,可以告我共赏之;有疑义,可以问我共析之。
节录自道光二十二年九月十八日《致澄弟温弟沅弟季弟》
注释
①谚:长期流传下来文词固定的常言。
②嗜:喜爱,爱好。
③穷:推究到极点。
④制义:明清时代科举考试的文字程式,又称制艺,即八股文。
⑤古文:唐代时称秦汉之文为古文,即以文言写成的散体文。
⑥试帖:唐以来科举考试中采用的一种诗歌体裁。多用五言六韵,有一定的程式。
⑦鹜(w`u):乱跑,心志不专一。
⑧极言:把话说到深处。
译文
寻求学业之精深,没有别的办法,说的是一个专字而已。常言道:技能多并不能维持一个人的生计,说的就是技艺要专的道理。我掘井很多却没有水可以喝,是不专的过失在起作用。各位弟弟无论如何都应当致力于专深一门学业,如九弟立志练书法,也不必完全抛弃其他方面。只是每天练习字帖之时,决不可不提精神,随时随事,均可接触体会。至于四弟和六弟,我不知道你们心里究竟有专一门学业的爱好没有。如有志于探寻古代经典之学,就必须专守一经;如有志于作八股文,就必须专读一个人的文稿;如有志于作古文,就必须阅看一家的文集。
作各种体裁的诗词也是如此,作应付科举考试中的试帖诗也是如此。千万不可以各门学问同时进行、心志不专,如果各门学问同时进行,则必定一无所成。切嘱切嘱!千万千万!此后你们写信给我,对于各人专守之学业,务必详细写明;而且须向我详细询问到深处,文字多篇幅长也不要紧。以使我读了你们的信后,就可以知道你们的志向见识如何。凡是专攻一门学业的人,必定有所心得体会,也必定存在着需要解决的疑难问题。各位弟弟有什么心得体会,可以告诉我,让我与你们共同欣赏;有什么疑难问题,可以向我提出来,我们共同分析
篇7:《朱子家训》原文及翻译
君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。
事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见老者,敬之;见幼者,爱之。有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。慎勿谈人之短,切莫矜己之长。仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。
人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。勿以善小而不为,勿以恶小而为之。人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
处世无私仇,治家无私法。勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。
诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉。
篇8:朱子家训原文及翻译
朱子家训原文及翻译
宋朱熹的《朱子家训》全文三百余字,精辟阐明了修身治家之道,被尊为千古“治家之经”。朱熹著作众多,《朱子家训》是他关于治家方面的一篇重要著作。全篇精炼地涵盖了个人在家庭和社会中应该承担的责任和义务。文句工整对仗,言辞清晰流畅,具有极强的感召力和深厚的人生智慧。流传较广,影响远大。
君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。
见老者,敬之;见幼者,爱之。有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。慎勿谈人之短,切莫矜己之长。仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。勿以善小而不为,勿以恶小而为之。人有恶,则掩之;人有善,则扬之。
处世无私仇,治家无私法。勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!(录自《紫阳朱氏宗普》)
【翻译】
当国君所珍贵的是“仁”,爱护人民。当人臣所珍贵的是“忠”,忠君爱国。当父亲所珍贵的是
“慈”,疼爱子女。当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。当弟弟所珍贵的是“恭”,尊敬兄长。当丈夫所珍贵的是“和”,对妻子和睦。当妻子所珍贵的是“柔”,对丈夫温顺。侍奉师长要有礼貌,交朋友应当重视信用。遇见老人要尊敬,遇见小孩要爱护。有德行的人,即使年纪比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即使年纪比我大,我一定远离他。不要随便议论别人的`缺点;切莫夸耀自己的长处。对有仇隙的人,用讲事实摆道理的办法来解除仇隙。对埋怨自己的人,用坦诚正直的态度来对待他。不论是得意或顺意或困难逆境,都要平静安详,不动感情。别人有小过失,要谅解容忍!别人有大错误,要按道理劝导帮助他。不要因为是细小的好事就不去做,不要因为是细小的坏事就去做。别人做了坏事,应该帮助他改过,不要宣扬他的恶行。别人做了好事,应该多加表扬。待人办事没有私人仇怨,治理家务不要另立私法。不要做损人利己的事,不要妒忌贤才和嫉视有能力的人。不要声言忿愤对待蛮不讲理的人,不要违反正当事理而随便伤害人和动物的生命。不要接受不义的财物,遇到合理的事物要拥护。不可不勤读诗书,不可不懂得礼义。子孙一定要教育,童仆一定要怜恤。一定要尊敬有德行有学识的人,一定要扶助有困难的人。这些都是做人应该懂得的道理,每个人尽本分去做才符合“礼”的标准。这样做也就完成天地万物赋予我们的使命,顺乎“天命”的道理法则。
- 《魏氏恶昭奚恤于楚王》的原文及翻译2023-02-21
- 《智囊(选录)·闺智部·洗氏》原文及翻译2023-11-30
- 琵琶行原文及翻译2025-05-11
- 曲高和寡原文及翻译2025-06-01
- 《得道多助失道寡助》的原文及翻译2025-06-10
- 氓原文及翻译2025-07-08
- 教学相长原文及翻译2025-12-03
- 智子疑邻原文及翻译2025-07-05
- 秋日原文及翻译2025-07-14
- 卧薪尝胆原文及翻译2025-09-08