《叶甫根尼?奥涅金》简短的读后感

时间:2025年09月17日

/

来源:゛強顔歡笑﹖

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编收集整理的《叶甫根尼?奥涅金》简短的读后感,本文共5篇,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“゛強顔歡笑﹖”提供。

篇1:《叶甫根尼・奥涅金》简短的读后感

《叶甫根尼・奥涅金》简短的读后感

03月30日 这是一篇诗体小说,所以和一般的小说有所不同。情节其实很简单,无非就是塔季扬娜爱上了奥涅金,被拒了,后来奥涅金又爱上了塔季扬娜,结果又被拒了。普希金描写风景、描写爱情都很有一套,并且借助诗句发表了一大堆议论和感想,那些和情节没有太密切联系的.东西。小说里的爱情富有夸张的优美,非常受俄国人欢迎。 我要说的是,俄国诗歌在水平上差中国两千年。中国诗歌早就凭那几句占据了世界至高点。蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。关关雎鸠,在河之洲。彼黍离离,彼稷之苗,行迈靡靡,中心摇摇,知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。谁谓河广,一苇杭之。投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也。……

篇2:《叶甫盖尼・奥涅金》读后感

《叶甫盖尼奥涅金》被称为“俄罗斯的百科全书”,书中生动地描绘了19世纪代俄国的社会风情。莫斯科彼得堡的上流社会、贵族的家庭生活、地主园林的农奴劳作3俄国乡村的美丽风光,在这部诗体小说中都一一展现。最重要的是它塑造了俄国文学史上的第一个“多与人”形象――奥涅金。

赫尔岑对奥涅金的评价似乎可以讲他的形象概括:

“奥涅金是一个无所事事的人,因为他从来没有什么事要去忙的;这是一个在他所安身立命的环境中的多余的人,他并不具有可以从这种环境中脱身出来的一种坚毅性格的必要力量。这是一个体验着生活,连死亡本身也要体验一下的人,他所以要体验死亡,是想看一看,死亡是否比生活更好。他什么事情都开始做过,可是什么事情都没有做到底;他想得多,做得却少,在二十岁上就已经是一个老人,可是到得老年时他却因爱情而年轻起来了。好像我们大家一样,他老是在盼望什么事情,因为一个人还不至于这样无知,以为俄国的现状能够长期保存下去……什么东西都没有发生,可是生命却消逝了。奥涅金的形象是这样富于民族性,在一切凡是在俄国多少得到认可的长篇小说和长诗中都可以见到,这不是因为他们想抄袭它,而是因为你经常可以在自己的身边或者在自己本身找到他。”

奥涅金出身贵族,过着花花公子一般的生活,但是这样的生活让他感到厌倦:

“什么也不能打动他的.心,什么也不能引起他的注意。”

他渴望新的有意义的生活,却又没有明确的目标,既看不惯贵族的虚伪又不愿意放弃地位走向人民。他深入思考着俄国的社会现实,批判农奴制的落后。但这一切都只停留在思考层面,并没有付诸实践。

他是一个智慧与经历非凡的年轻人,却又在现实生活中找不到自己的位置。在决斗中打死好友连斯基,拒绝达吉雅娜的表白,对人生怀疑又犹疑。

“没有目的,无所作为地

白白混了二十六个春秋,

在无所事事的悠闲中苦恼着。”

当我看到这句话的时候,突然觉得“奥涅金”不是别人,他就是某一个时间点的自己,空有理想却从不付诸行动。想起了之前看到的一句话,“为现状焦虑,也渴望成功,又没有毅力下定决心改变自己,三分钟热度,时常憎恶自己不争气。最后还是终日混迹社交网络,把同样的日子机械地重复很多年。”但愿所有的“奥涅金”都可以摆脱冷气,一直坚定向上。

篇3:《叶甫盖尼・奥涅金》读后感

《叶甫盖尼・奥涅金》是我阅读的第一部外国的长篇诗体小说,阅读体验比较新奇。用诗的韵脚来给小说赋予歌一样的讲述方式,在阅读时明显更加容易接收到作者和译者想要传达的情感。

在读《叶甫盖尼・奥涅金》时,我每读过一两行就会看到原文有关的注解。原文用到的法语词汇非常多,这也恰恰证实当时俄罗斯人(尤其本作作者普希金)受到大量法语教育的史实。有时候我会比较好奇,法语的全文读出来会是什么感觉。

我印象最深刻的片段是达吉亚娜的一夜噩梦,这部分诗描绘出来的画面在我眼前展开,既瑰丽又诡异,在爱情和现实为主调的小说中,出现这样的场景很出乎意料。而且噩梦的剧情也是整部小说的一个重要的剧情点,为之后的剧情发展埋下伏笔。达吉亚娜的噩梦让我想起来:有人问,文学中的悲剧为什么会让读者感到肝肠寸断,因为故事的一切,都在美好中发生,随着剧情走向下坡,没有人马上清醒地发觉事情是从哪里开始变坏,也正因为没有人可以阻止这种变坏趋势的蔓延,所以悲剧显得让人无助又痛苦。噩梦的最后,连斯基被伤害至死亡,再加上他给自己写的诗有所暗示,普希金在这里很用心地描刻这一个角色Bad Ending的剧情。但是,当死亡真实发生时,我反倒没有特别心酸或悲伤,而是不由自主地发出感慨,“果然要走到这一步了。”

普希金的《叶甫盖尼・奥涅金》虽然在这部长篇小说中使用了大量的神话、宗教元素和相关词汇,但总体传达的情感是更加现实的、冰凉冷酷的。达吉亚娜虽然在最后还说自己仍然爱着奥涅金,但她已经进入到了生活富足、充实的日子,把握感情更加自由,而奥涅金却被迫离开家乡、离开生活的国家、离开社交圈,重新回来见到达吉亚娜时,他仿佛是这个小说世界的“多余人”。我个人认为,即使小说更多篇幅在讲述达吉亚娜的故事,名字《叶甫盖尼・奥涅金》还是很合适的,小说最后的视线焦点还是被“多余出来”的奥涅金。

在读完小说原文译本之后,我又去观看了改编的话剧。相较于小说,话剧在舞台上有了更多表现方式,表演者的肢体语言、神态和语气,更加丰富了长诗所能传达到读者大脑的情感和信息。舞台艺术还能在侧面烘托氛围,比其单纯的文字,容易让人触景生情。我对《叶甫盖尼・奥涅金》中每个人物的形象基本能在话剧中被很好地塑造出来,因此我特别喜欢话剧改编版的《叶甫盖尼・奥涅金》,易懂也不失韵味,很想看到以后这部小说还可以被改编成更贴合原文而且还有艺术创新的话剧。

篇4:文学作品《叶甫盖尼・奥涅金》内容简介

《叶甫盖尼・奥涅金》(也译作《欧根・奥涅金》)。这本书是普希金最著名的作品,它确立了俄罗斯语言规范,同时,它也是一本当代青年不可不读的经典名著俄国长篇诗体小说,普希金写于1823~1831 年,也是俄国现实主义文学的基石。

内容简介

作品的中心主人公是贵族青年奥涅金。奥涅金有过和一般的贵族青年相似的奢靡的生活道路,但是当时的时代气氛和进步的启蒙思想、亚当・斯密的《国富论》和卢梭的《社会契约论》、拜伦颂扬自由和个性解放的诗歌,都对他产生了影响,使他对现实的态度发生了变化。他开始厌倦上流社会空虚无聊的生活,抱着对新的生活的渴望来到乡村,并试图从事农事改革。但是,华而不实的贵族教育没有给予他任何实际工作的能力,好逸恶劳的恶习又在他身上打下了深深的烙印,加之周围地主的非难和反对,奥涅金到头来仍处于无所事事、苦闷和彷徨的境地,染上了典型的时代病--忧郁症。在乡下的庄园,他和连斯基及其未婚妻奥尔伽成为好友。奥尔伽的姐姐达吉雅娜纯朴、多情,她热烈地爱上了奥涅金 ,并勇敢地写信向他倾诉自己纯洁的爱情,奥涅金一番劝说拒绝了她。一次家庭宴会,感到一切都庸俗无聊的奥涅金故意向奥尔伽献殷勤,引起连斯基的愤怒并要求与他决斗,奥涅金在决斗中打死了自己的朋友。追悔莫及之余,奥涅金离开乡下出国漫游。几年后在圣彼得堡一个舞会上,奥涅金和已成为将军夫人的达吉雅娜重逢,发现自己深深爱上了她,但达吉雅娜无法背叛自己的丈夫。尽管深爱着奥涅金,但达吉雅娜拒绝了他。

创作背景

奥涅金的“多余感”反映了俄国社会转型期部分先进贵族知识分子对俄国社会生活的内心情感。反映时代面貌中先进的俄罗斯文学的主要特点。19世纪上半期,当西欧资本主义已巩固和发展的时候,俄国是处在沙皇专制统治下的封建农奴制社会,资本主义还在萌芽阶段,资本主义经济发展大大落后于西欧。伴随着反拿破仑战争的胜利,西方正统的资产阶级文化――自由主义――对俄国的冲击出现了高潮,18开始的反拿破仑战争激起了俄国人民空前的爱国热情。爱国主义的高涨,必然导致进步的人们对社会政治问题和祖国前途的关注。贵族知识分子中,青年军官们受到法国资产阶级革命的影响,要求社会改革,酝酿了1825年的十二月党人起义。起义惨道镇压而失效,社会弥漫着高压气氛。在这种动荡不安的社会中,旧贵族阶级中分化出了一部分先进的知识分子,他们厌恶本阶级,痛恨本阶级的丑恶,自身上又具有本阶级的劣根性,空有抱负,却没有实际行动和勇气,成了“思想上的巨人,行动上的矮子”,成为“多余人”。

作者通过这部分贵族青年知识分子内心的感受,反映他们对祖国前途命运的探索过程中的复杂心情。

作品评价

从1823年5月到1831年秋,伟大的俄国民族诗人普希金用了8年多的时间,写成了他的代表作――诗体小说《叶甫盖尼・奥涅金》。杰出的文学批评家别林斯基对这部作品给予了高度评价,他说:“首先我们在《叶甫盖尼・奥涅金》种看到一幅描绘俄罗斯社会的诗的图画,并且选取了这社会发展种最有意义的一段时期。”他称这部诗作是“俄罗斯生活的百科全书和最富有人民性的作品”。诗人以精湛的现实主义艺术手法塑造了典型环境中的典型人物,表达了那个时代俄罗斯青年的思想和苦闷,探求和觉醒,不幸和悲剧,并且通过人物的生活和遭遇,展现了俄国社会生活的广阔画面,揭示了沙皇主义专制制度下俄国社会生活的种种矛盾和丑恶,使《叶甫盖尼・奥涅金》成为俄国批判现实主义文学的奠基作,对当时和以后的俄罗斯文学产生了巨大的影响,《俄国批评界中的普希金》中曾评价此书“几乎是俄国社会觉醒的第一个行动,然而对这个社会来说,是向前跨越的多么巨大的一步啊!”

篇5:从作者形象看普希金对修辞格换说的贡献--以《叶甫盖尼・奥涅金》为例

从作者形象看普希金对修辞格换说的贡献--以《叶甫盖尼・奥涅金》为例

本文从<叶甫盖尼・奥涅金>中的作者形象探讨了普希金对修辞格“换说”(перифраза)所做出的独特贡献,指出,普希金在这部作品中,一方面对浪漫主义文学在换说的使用中一味追求精致优雅的效果进行了讥笑和嘲弄,另一方面,他独创了许多突现人物性格特征、反映出作者对描述对象所持评价态度的换说.正是普希金的创作实践及理论主张使得换说的.功能在俄语中发生了根本性的转变:这一辞格不再是精雅格调的标签,而是强调表达对象的某种特征、突现其形象性、增强表现力的积极修辞方式.

作 者:王加兴 Wang Jiaxing  作者单位:南京大学外国语学院俄语系,江苏南京,210093 刊 名:外语与外语教学  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING 年,卷(期):2005 “”(6) 分类号:HO 关键词:“换说”   普希金   <叶甫盖尼・奥涅金>的知识脉络' >  作者形象  

叶与根中学生作文

大树的根叶作文300字

根鸟读后感

读后感 《根鸟》读后感

根鸟读后感500字

下载《叶甫根尼?奥涅金》简短的读后感(合集5篇)
《叶甫根尼?奥涅金》简短的读后感.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档