下面小编为大家带来高怀德传原文赏析,本文共12篇,希望大家能够受用!本文原稿由网友“酒酿圆子”提供。
篇1:高怀德传原文赏析
关于高怀德传原文赏析
高怀德字藏,真用定常山人。周天平节度齐王行周之子。怀德忠厚倜傥,有武勇。晋开运初,辽人侵边,以行周为北面前军都部署。怀德始冠,白行周愿从北征,行周壮之,许其行,署以牙职。至戚城遇辽军,被围数重,援兵不至,危甚。怀德左右射,纵横驰突,众皆披靡,挟父□出,以功领罗州刺史,赐珍裘、宝带、名马以宠异之。
行周卒,召怀德为东西班都指挥使、领吉州刺史。太原刘崇入寇,世宗讨之,以怀德为先锋都虞候。高平克捷,以功迁铁骑右厢都指挥使、领果州团练使。
从征淮南,充招安使。战庐州城下,斩首七百余级。寻迁龙捷左厢都指挥使、领岳州防御使。南唐将刘仁赡据寿春,舒元据紫金山,置连珠寨为援,□抗周师。世宗命怀德率帐下亲信数十骑觇其营垒。怀德夜涉淮平旦贼始觉来战怀德以少击众擒其裨将以还尽侦知其形势强弱以白世宗。明日,世宗□按辔淮壖①以观贼势。还,见一将追击贼众,夺槊以还,令左右问之,乃怀德也。召至行在慰劳,许以节钺。
太祖即位,拜殿前副都检,移镇滑州,充关南副都部署,尚宣祖女燕国长公主②,加附马都尉。李筠叛上党,帝将亲征,先令怀德率所部与石守信进攻,破筠众于泽州南。事平,以功迁武军节度、检校太尉。
太宗即位,加检校太师。太平兴国三年春,被病,诏太医王元佑、道士马就第疗之。太平兴国七年七月,卒,年五十七,赠中书令,追封渤海郡王,谥武穆。
怀德将家子,练习戎事,不喜读书,性简率,不拘小节。善音律,自为新声,度曲极精妙。好射猎,尝三五日露宿野次,或对客不揖而起,由别门引数十骑从禽于郊。
论曰:祖以黄袍之喻,使其将自解其兵柄,以保其富贵。怀德之驰逐无度,岂非因以自隐者邪。
篇2:高怀德
高怀德(926―982)北宋初年大将。字藏用,五代时常山真定(今河北正定)人。宋太祖妹夫。以拥戴有功,宋初为殿前副都点检,曾参与平定李筠、李重进之乱。后与石守信等秉太祖意图自请解除兵权。太宗时官武胜军节度使兼侍中。死后追封渤海郡王。葬于永安县(今河南巩义)。
目录人物生平相关评论家族成员墓地收缩展开人物生平高怀德(926-982年),字藏用。其父高行周历仕后晋、后汉、后周。高怀德青年时随父从军,任牙职。后晋开运初,辽人犯边,行周北征,高怀德刚满18岁,从北征。行至戚城(今河南濮阳县北)被辽军重围,援兵不至,十分危急。高怀德纵横驰突,挟父突出重围,以功领罗州(今广东廉江县东北)刺史,后改任集州(今四川南江县)刺史,领职牙校。再改任信州(今江西上饶西北)刺史。 后晋末,契丹南侵,高行周边邢赵路都部署抵御,留怀德守睢阳(河南商丘县南),群盗大起,怀德坚壁清野,盗不能入。后汉初,高行周移镇魏博,高怀德为忠州(今四川忠县)刺史。 后周初,行周逝世,召怀德为东西班都指挥使,领吉州(今江西吉安市)刺史,后改铁骑都指挥使。太原刘崇进犯,周世宗计伐,以高怀德为先锋,克捷,怀德以功绩迁为铁骑右厢都指挥使,领果州(今四川南充市北)团练使。又随周世宗征淮南,知庐州(今安徽合肥市),行府事,充招安使,战庐州城下,斩首级700余,又迁龙捷左厢都指挥使,领岳州防御使。恭帝即位, 升为侍卫马军都指挥使,领江宁军节度使,又为北面行营马军都指挥使。 宋太祖即位,为义成军节度使,拜殿前副都点检、武信军节度使、侍卫亲军步军都指挥使,镇守滑州,娶宋太祖之妹燕国长公主, 加封驸马都尉。又受命与石守信平息上党李筠叛乱,因功升忠武军节度使领建隆二年(公元961年)改任归德军节度使,开宝六年(公元973年)秋,加封同平章事。冬、燕国长公主去世,去驸马都尉封号。宋太宗即位,加兼侍中、检校太师。太平兴国三年(公元978年)有病,帝诏太医到府第治疗。次年, 随帝征太原,改镇曹州,封冀国公。太平兴国七年(公元982 年)改武胜军节度使,是年七月去世。追赠中书令,追封渤海郡王,谥武穆。
相关评论宋朝的开国富有戏剧性,仅花了两天的功夫。时任后周禁军点检(中央军司令)的赵匡胤率领大军北上抗击传说中的入侵辽军,行至离首都开封不远的陈桥驿住宿。第二天黎明军队忽然哗变,众将士强烈要求赵匡胤登基,并将一袭黄袍披在了他的身上,随后大军浩浩荡荡返回京城,兵不血刃取得了政权,这就是中国历史上著名的陈桥兵变、黄袍加身的故事。当然,这是一幕精心策划的喜剧,否则仓促之间军中哪里找来的黄袍?当时守卫京城的将领是赵匡胤的部下和老友,禁军的第二、三号人物石守信、王审琦,他们“皆素归心匡胤者”,里应外合,掌握了全部的军队,夺得天下当然是易如反掌。 赵匡胤黄袍加身的喜剧并非原创,原创者恰恰就是后周的创建者郭威。951年,时任后汉枢密使(最高军事长官)的郭威也在率军抵抗辽军的过程中回师京城,登基称帝。自晚唐以来,中国陷入了一个大分裂的时代,军阀混战不休,后晋节度使安重荣一句道破天机:“天子宁有种耶?兵强马壮者为之耳!”五代短短53年间,仅中原正统王朝就有8姓14君如走马灯般轮换,还有10个参差并存的独立王国和几个割据政权,同时北方却面对着占据战略要地幽云十六州,随时准备秣马南下的强大辽国。 赵匡胤登基后,面临的首要问题就是要避免新建立的宋朝不会成为“第六代”,他本正是因为“君弱臣强”取得了政权,因此他要杜绝下一个“赵匡胤”的出现,而下一个“赵匡胤”最有可能从他的那些老部下中产生。 某一天,赵匡胤召老部下石守信、王审琦等人喝酒,屏去左右说:“我能当皇帝是因为你们的拥戴。皇帝处境非常艰难,反而不如节度使快乐,整夜睡不好觉。”石、王等人说:“陛下怎么说这样的话?现在天下已定,谁敢有异心?”赵回答:“你们当然不会有异心,但如果你们手下的人贪图富贵,一旦以黄袍披在你们身上,你们不想干能行吗?”石、王等顿首涕泣请求指明道路,赵匡胤说:“人生如白驹过隙,多攒点钱享受,让子孙享福。你们不如放弃兵权,去选个好地方做官,为自己和子孙置业,快乐过一生。我与你们结成儿女亲家,彼此无猜疑,这样多好!”石、王叩头谢恩:“陛下为臣等考虑这样周全,真是让我们死而复生啊。”第二天,这些老部下称疾请辞,赵匡胤赐予他们丰厚的财物和崇高的政治地位,但从此不掌握军权。这就是著名的“杯酒释兵权”故事。随后,赵匡胤又逐步解除了一些有影响力的节度使们的权力。 中国历代王朝杀功臣屡见不鲜,最典型的就是汉朝和明朝。这两个王朝的开国皇帝刘邦和朱元璋有着相似的背景和经历,均是出身于社会底层,在前朝末年的战乱中扫平群雄,都有一帮出生入死打天下的功臣们,可以说王朝是他们与功臣一起创建的。因此在建国后,同样是大封功臣,刘邦“又与功臣剖符作誓,丹书铁契,金匮石室,藏之宗庙”,承诺功臣与皇帝共享富贵;朱元璋同样如此,大封功臣,并赐免死铁券。可不久,他们就大开杀戒,刘邦剪除臧茶、韩信、彭越、英布等异姓诸侯王,甚至囚禁第一功臣萧何;朱元璋青出于蓝,将开国功臣几乎诛杀干净。 如果将一个王朝比作一个公司,那么开国皇帝和功臣们则是这个公司的创建者。作为董事长和CEO的皇帝通过封赏功臣确保功臣们作为股东永久拥有公司的原始股,共同享有公司的红利,且不会被剥夺,通常以世袭爵位和丹书铁券的形式保证。可是刘邦和朱元璋在公司创立后就撕毁了与功臣们的契约,杀戮功臣以剥夺他们作为股东的权利。但赵匡胤的做法与刘、朱二位截然不同,他只是剥夺了功臣们的军权(非废弃,这些人以后还统军作战),但同时给予他们丰厚的物质赏赐和崇高的政治地位,并通过互相结为姻亲的方式巩固、加强彼此的私人关系。石守信、王审琦、高怀德等开国功臣与宋皇室世为姻亲,子孙中也出现了一些著名的战将。 皇帝和功臣其实是处于一种“囚徒困境”:皇帝担心功臣拥有的权力危及皇权,而功臣怕被兔死狗烹而不敢放弃自己的'权力,这种互相猜忌容易导致皇帝痛下杀手和功臣铤而走险。赵匡胤的“杯酒释兵权”其实是一种赎买,即子孙世代享有丰厚的物质报偿、崇高的政治地位来换取功臣危及皇权的权力,从而使双方走出困境,达成一种互信。如果要达到“杯酒释兵权”式的成功,作为强势的一方,皇帝不仅必须具有恢宏的气度、宽仁的胸怀、洞察人性的能力、以己度人的体贴、言行一致的信誉,还要有高度的智慧和自信,才能率先打破困境,做出承诺,使功臣放弃自己的权力。 参考:《宋史・高怀德列传》
家族成员家世
高怀德家族是典型的武将世家。高怀德之父高行周,字尚质,妨州(治今河北怀来东南)人氏,世代为怀戎县(妨州州治)守边将领。行周于五代时期唐、晋、汉、周4朝为将,后汉、后周两代封王。行周之堂兄行硅为后唐节度,追封太尉。行周之父高思继兄弟三人皆以武勇称雄北方边疆,唐朝末期在幽州(治今北京)节度使李匡威庵下为将,后为晋王李克用所害。古代姓氏书和民间高氏族谱多尊高怀德为高姓宋初始祖。今河南淮阳、江苏宜兴丁山两支自认是高怀德后裔的高氏均传说高怀德之父名叫高平州。自认是高怀德后裔的还有江苏扬州、南京一带的一支高氏。 河南淮阳手抄谱还列出高怀德家族世系:高尊一品一艳一健一玉一备一标一四齐一文举一圈一伦一平州一怀德一君保一齐一气一选一藏一全,并注明“此谱都经高全整修”。但是此世系有一些白字,有可疑之处。 淮阳另有一种1990年铅印重修《高氏族谱》(高东成主编),其中《续修族谱原序》(五)也记载了另一种世系:“我高氏自唐代始举于高唐州,高印位唐71相。印公有三子,长子高文举,系状元;次子高世纪,系都堂;三子高平州,系王位。宋初高平州生二子,长子高怀德,字燕平,次子高怀亮。高怀德生子高金宝(按:民间传说、戏曲中高怀德之子名君保),系王位;孙高廷赞,系王位;曾孙高双印,系王位。至元朝辞官不许。自明朝由高升迁民来陈(按:即淮阳)。”据《淮阳县志》载,明初淮阳县有名高升的,任都司断事。扬州 《高氏族谱》则说,高怀德之父高行周字尚质,“幽州人也,生于妨州怀戎军之雕巢里,曾祖顺厉世戍怀戎。”(《维阳裕民洲高氏重修族谱》,光绪三十三年重修)广东揭阳客家《高氏族谱》说高行周祖父名高顺,恰好和扬州谱的“高顺厉”相近,当非偶合。上 淮阳两种世系均提到高文举、高平州(行周),而第二种世系中的高世纪可能是高思继的讹写。据正史,思继为行周之父,并非兄弟;第一种世系以高文举为平州(行周)的曾祖父,也不是兄弟。所以,如果文举一(顺厉)一世纪(思继)一平州(行周)为4代人,而不是三兄弟,则较合情理。
后裔
高怀德后裔广泛分布于豫皖苏浙一带,经查证,确有族谱记载的有河南项城、淮阳、沈丘、鹿邑等县,江苏宜兴丁山,江苏扬州、兴化、南京等地高氏。丁山高氏自南宋末迁此,现已传至27世。
墓地蔡庄陵区位于芝田镇蔡庄村北岭上,地处宋诸陵的中部,南与西村陵区三座皇陵遥遥相望。该陵区南面正对少室山主峰,东南部连接嵩山余脉――青龙山。西北陵坡下伊洛河蜿蜒东去注入黄河。陵区地势高亢,惟有宋真宗的永定陵,在永定陵西北y葬有刘皇后、李皇后及杨皇后三座后陵。 陪葬永定陵的有宋代著名大臣高怀德、寇、包拯和蔡齐墓。 高怀德原是周世宗部将。赵匡胤登基,封其为殿前副都点检。后娶太祖的妹妹燕国公主,太祖加封高怀德驸马都尉。以后高怀德曾随太祖东征西战,屡建奇功,因此受封忠武军节度,检校太尉。太宗即位,给高怀德加封检校太师。982年,高怀德病逝,终年57岁。高怀德死后陪葬永定陵东北,蔡庄之南,俗称驸马坟。墓前立有石碑一通,书“宋渤海郡王・武穆高公墓”。
篇3:高怀德简介
高怀德
高怀德(926—982年),字藏用,真定常山(今河北正定南)人,五代末、宋初大将。
高怀德出身将门,武勇过人。青年时从军,后晋开运元年(944),随父出战,被辽军围于戚城(今河南濮阳北),临危不惧,单骑奋击,挟父突出重围,以功领罗州刺史。后周显德元年(954),任先锋都虞候,从周世宗柴荣于高平(今属山西)南败北汉军,迁铁骑右厢都指挥使。三年,从征南唐,率军战于庐州(今合肥)城下,杀700余人,旋迁龙捷左厢都指挥使。四年,周世宗复攻寿州(今安徽寿县),南唐军筑连环寨据守,奉命侦察其营,率数十骑乘夜渡淮,拂晓突临寿州城下,擒其裨将,察明南唐军虚实,深受世宗赏识。六年,随世宗攻辽,升侍卫马军都指挥使、授宁江军节度使。后因拥立赵匡胤称帝,擢殿前副都点检。宋建隆元年(960)四月,昭义军节度使李筠联合北汉反宋,高怀德与侍卫马步军副指挥使石守信率前军平定李筠之乱。五月,于泽州(今山西晋城)南,破李筠军3万,俘北汉河阳节度使范守图,杀其宣徽使、监军卢赞。十月,参加平定扬州(今属江苏)李重进叛乱。二年,罢殿前副都点检,迁归德军节度使。开宝六年(973),加同平章事。太平兴国四年(979),从宋太宗灭北汉。七年,病逝。
篇4:巫山高原文及赏析
巫山高原文及赏析
原文:
巫山高
[两汉]佚名
巫山高,高以大;淮水深,难以逝。
我欲东归,害梁不为?
我集无高曳,水何梁汤汤回回。
临水远望,泣下沾衣。
远道之人心思归,谓之何!
译文
巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。
含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?
我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。
临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。
远方游子心思归,一腔怨苦无法提!
注释
巫山:在四川、湖北两省交界边境。
高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。
淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。
逝:速。这句说水深且流急。
害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?
我集无高曳(yè):集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。这句说,我想渡过河,没有撑船的竹篙和划船的桨。
汤汤(shāng伤):大水急流的样子。回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。
何:奈何。
赏析:
这是一首游子怀乡的诗。怀乡而欲归不得,阻山隔水,于是感极下涕。
诗中有一个矛盾,就是将“巫山”和“淮水”同地并称。闻一多《乐府诗笺》说:“《南部新书》庚:‘濠州西有高唐(原误塘,从《封氏闻见记》、《诗话总龟》改)馆,附近淮水。’案此与夔蜀之高唐馆同名,以地名迁徙之例推之,疑濠西淮水附近之高唐馆,其所在之山亦名巫山。此诗巫山淮水并称,即濠西之巫山也。”也可以不必拘泥字面,泛指山高水长。
诗的前四句写山高水深。山是巫山,水是淮水,写水深山高的同时,交待了诗人所在的地域,与下文“欲东归”相照应。山不独高,而且广大,着力写道路险阻。写水,强调其深,因为深,难以渡过。“山高”与“水深”相对应,山高是虚写,用作水深的陪衬,对水深有加重和渲染的作用,呈现出难以逾越的意念。这四句为全篇作铺垫,或者叫“造势”。
“我欲东归”到“泣下沾衣”六句开始集中写水。从“我欲东归”一句,可知诗人的家乡在淮水下游,他要归家,必须走水路。在他产生“欲东归”的想法的同时,残酷的现实便像特写镜头一般推到他眼前,他不禁惊叫:“害梁不为?”原来这淮水没有桥梁。他被当头浇下一盆冷水。然而,诗人心中尚存一丝希望,就又想:我何不乘船归去?可是,船呢?“我集无高曳,水何汤汤回回”二句含着悲和怨。上一句是悲伤的自语;下一句则衔怨于淮水:你为什么老是那样“汤汤回回”地奔流不息,莫不是有意跟我作对!这是一种绝望的心情。过河没有桥,渡水没有船,满心希望全化作泡影。无奈之时,诗人只有“临水远望”:水天的尽头,有他的'父母兄弟,妻子儿女。此时可望而不可即。他内心激动极了,像涨起很高的潮水,无法平静下去;终于两行热泪涌出眼眶,潮水冲出了闸门。
最后两句:“远道之人心思归,谓之何!”扣住怀乡思归的主题。但其作用不仅止于此。上面六句都是具体写思归,这两句则在于提高感情的强度,犹如一支乐曲用高八度的复唱作煞尾;正因为如此,“谓之何”三字是那样铿锵有力。
这是一篇杂言诗,其中有三言、四言、五言、六言、七言各类句式。开头四个三字句,两两对仗,一气连作,表现山高水深,气势逼人。再用两个四字句将节奏放缓,跟着一个五字句,一个六字句,这同诗的感情变化起伏相一致。下面又是两个四字句,语势再度趋于平缓。接下一个七字句,陡起波澜,紧逼出一个顿挫有力的三字句,全诗嘎然而止。感情的抒发如直接从诗人胸中流出,略无掩饰,显得朴实深厚。字句上绝无半点斧凿痕迹;不见用力,却字字有斤两。所有这些,形成这首诗古朴真挚的风格。
在汉乐府中,游子怀乡、欲归无因已成为一类歌辞的母题。如《悲歌》中有四句作:“欲归家无人,欲渡河无船。心思不能言,肠中车轮转。”又有一篇《古歌》说:“离家”以远,衣带”以缓。心思不能言,肠中车轮转。”这些诗句,与此篇似乎有某种联系。
篇5:大铁椎传原文及赏析
大铁椎传原文及赏析
原文:
庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。
大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。
时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。
既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。
一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。久居,祸且及汝。今夜半,方期我决斗某所。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。”
时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将军屏息观之,股栗欲堕。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。
魏禧论曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者,又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁,视其貌当年三十,然大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子,甚工楷书也。
译文:
庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了《大铁椎传》。
大铁椎,不知是什么地方人。北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎。宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军。宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,是他小时候的同学,因此陈子灿曾经与他一同访问过宋将军。
当时座上有个饭量很大的客人,容貌很丑陋,右腋下夹着个大铁椎,有四五十斤重,吃饭以及拱手行礼时,一刻也不放下它。大铁椎柄上的铁链折迭围绕着,像锁上的链子,把它拉开有一丈多长。他很少跟人们交谈,说话像楚地(今湖南湖北一带)的口音。问他家乡在哪,姓甚名何,都不作回答。
我们在一起睡觉,到半夜,客人说:“我走了。”话音刚落,人就不见了。陈子灿见窗门都关着,就吃惊地问高信之。高信之说:“客人刚来时,不戴帽子,不穿袜子,用蓝手巾包着头,脚上缠着白布,除了大铁椎外,什么东西都没有携带,而腰带中裹着很多银子。我和宋将军都不敢问他。”陈子灿一觉醒来,侠客却已打着呼噜睡在床上了。
有一天,侠客向宋将军告辞说:“我当初听到你的名声时,把你当作英雄豪杰,然而你的武艺全不顶用,我走了。”宋将军竭力挽留他,他就说:“我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗,夺取他们的财物,因此他们很恨我。我若久留此地,灾祸将会牵连到你。今晚半夜,强盗们正约定和我到某个地方决斗。”宋将军高兴地说:“我骑着马带着弓箭来助战。”侠客说:“不要去,强盗本领强且人又多,我想要保护你,就不能杀个痛快。”宋将军向来自以为了不起,并且也很想看看侠客的`本领,就竭力请求侠客同往。侠客没办法,就带他一起走。将要到达决斗的地方,侠客送宋将军登上一座荒废无人的堡垒,说:“你只许观看,千万别作声,(以免)让强盗们发觉你。”
这时,鸡叫月落,星光照着空旷的原野,百步之内能够看见人。侠客骑马飞驰而下,吹了几声觱篥。一会儿,二十多个骑马的强盗从四面聚集过来,徒步行走背着弓箭跟在后面的有一百多人。一个强盗提着刀纵马冲向侠客,侠客大喊:“看椎。”挥舞起铁椎,强盗应声坠落马下,马头也被砸得碎裂。那伙强盗向前包围上来,侠客奋力挥舞铁椎左右猛击,强盗们连人带马栽倒在地,三十多人被杀死。宋将军屏住呼吸观看这场恶战,吓得两腿发抖,几乎从堡垒上掉下来。忽然听到侠客大声呼喊道:“我走啦!”尘灰滚滚,朝着东方飞奔而去。之后就再也没有回来。
魏禧评论说:张良找到了大力士,在博浪沙用铁椎捶击秦始皇,大铁椎大概也是那种人吧?老天生下有奇异才能的人,一定有用得着他的地方。但我读陈亮的《中兴遗传》,发现那些才智出众、侠义刚烈、雄奇卓异的人,无声无息地不能在当代显露功绩声名的,又为什么这样多呢?是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?还是任用他们自会有一定的时机呢?陈子灿遇见大铁椎是壬寅年,看他的相貌应当是三十岁,那么大铁椎当时已有四十岁了。子灿又曾经看见他写买东西的单子,楷书写得非常工整漂亮。
注释:
大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。文章是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。
庚戌:年(康熙九年)。
广陵:扬州古名。
陈子灿:生平不详。
左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。
北平:北京。明初改元大都为北平,年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。
怀庆:府名,今河南沁阳。
工技击:擅长武术。
七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。
少同学:青少年时代的同学。
过:访问。
健啖(dàn淡):食量很大。啖,吃。
貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。
右胁:右腋下。
“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。
“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。
引:伸长。
语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现为湖南、湖北一带,古为楚地。
扣:通“叩”,询问。
言讫(qì):说完。
白金:银子。
鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。
豪:豪杰。
强:(qiǎng)尽力挽留。
响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。
仇:怨恨,仇恨。
且:将。
期:约定。
能:有本领。
不快吾意:不能让我痛快搏斗。
与偕行:和(他)一起去。
慎弗声:小心不要出声。
觱篥(bì lì):古代一种管乐器。用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。
环而进:围攻。
仆:向前倒下。
屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。
股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。
“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车(参看《史记·留侯世家》)。欤(yú),助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。
陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。
泯泯(mǐn敏)然:形容纷纷消亡。
壬寅岁:年(康熙元年)。
赏析:
《大铁椎传》属于作者所谓“布衣独行士”传。铁椎(zhui),古兵器。传主姓名无考,十分勇武,以其兵器来命名。传文主体部分采用传中特定人物的视点,叙写传主的非常相貌、诡秘行动、搏斗场面,活现一位隐身民间的豪侠形象,有神龙见首不见尾之致。结末论赞亦留有不尽之意。
文章一篇是带有传奇色彩的人物传记,作者善于层层设疑,读来引人入胜。但直到文章结尾,仅知道传主是个身怀绝技的人,至于他为什么来找宋将军,为什么后来又说宋将军“不足用”,则讳莫如深。由此可以看出,作者写这个人物是有所寄托的。宋将军陪衬出了大铁椎的性格特点,“宋将军”也暗指当时那些沉寂的明朝旧臣,徒有虚名,没有勇气和力量起来反抗。
传记的语言十分简练,但读者任依然能够从外貌、语言、行动等方面感受到主人公豪爽而深沉的性格。大铁椎前来拜访宋将军,目的是结交能够干大事的真正英雄。待他细心观察发现宋将军武艺平庸、缺乏胆识后,就果断做出了“皆不足用”的结论,决定告辞,这是他深沉性格的一面。
全篇以星夜决斗这一部分写得最为精彩。写环境:鸡鸣月落,星光照旷野,突出了决斗的肃杀气氛。写来者之多,武器之盛,步齐环集,声势浩大,越发衬出“大铁椎”的勇敢。而那个“工技击”、有虚名、挺自负的宋将军,在一旁看着,竟吓得不敢喘大气儿,俩腿哆嗦几乎要跌下来。这一描写更从侧面衬托出“大铁椎”的勇猛过人。正面描写他奋椎挥击,人马四面扑地。寥寥几笔,就把他过人的神力、高强的武艺、豪迈的性格,刻画得淋漓尽致。
篇6:张衡传原文及赏析
张衡传原文及赏析
张衡传
作者:范晔
朝代:汉朝
张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。
衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。
顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。
阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。
译文:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。(汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。
注释1、节选自《后汉书·张衡传》(中华书局1965版)。范晔(398-445),字蔚宗,南朝宋顺阳(在今河南淅川东)人,历史学家。2、南洋西鄂:南阳郡的西鄂县,在今河南南阳。3、属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。4、游于三辅:在三辅一带游学。游,游历,游学,指考察、学习。5、京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。6、太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。7、遂:于是。8、通:通晓,全面透彻地理解。9、贯:贯通,与“通,为近义词。10、五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。11、六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。12、高于世:比世上的人高明。于:比。13、骄尚之情:骄傲自大的情绪。尚:矜夸自大。14、从容:从容稳重,不急躁。淡静:恬淡宁静,不追慕名利。15、永元中,举孝廉不行:永元:东汉和帝刘肇的年号(公元89年-1)。16、连辟公府不就:连,屡次。辟,(被)召请(去做官)。公府,三公的官署。东汉以太尉、司徒、司空为三公。不就:不去就职。以上几句的主语“衡”,承前省略。17、时天下承平日久:时,当时。承平,太平,指国家持续地太平安定。日久,时间长。18、王侯:封王封侯的大官贵族。19、莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。20、逾侈:过度奢侈。21、乃:于是,就。22、拟:模仿。23、班固(32-92):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。24、《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。25、《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。26、因:介词,通过。后省宾语“之”。27、以:连词。28、讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。29、精思傅会:精心创作的意思。30、乃:才。31、邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的身份辅佐安帝管理政事。32、奇其才:认为他的才能出众。奇,认为……奇,形容词的意动用法。奇:奇特,少有的。33、累召:多次召请。应:接受。34、机巧:设计制造机械的技艺。巧,技巧、技艺。35、致思:极力钻研。致,极,尽。36、阴阳:指日月运行规律。37、历算:指推算年月日和节气。38、于:对于。于……:介宾短语后置,译时提前作状语。39、雅闻:常听说。雅,副词,素来,常。术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。40、公车:汉代官署名称,设公车令。41、特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。42、拜:任命,授给官职。43、郎中:官名。44、再迁:再,两次。迁,调动官职。45、太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。46、遂乃:于是就。47、研核:研究考验。48、阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。49、妙尽:精妙地研究透了。50、璇玑:玉饰的测天仪器。51、正:道理。52、浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似的天球仪。53、《灵宪》:一部历法书。54、《算罔》:一部算术书。55、详明:详悉明确。56、再转:两次调动官职。第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。57、复:又。58、当世,指权臣大官。59、辄:常常,总是。60、积年:多年。徙:指调动官职。61、自去史职,五载复还:自;自从,表时间。62、阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元132--135)。63、候风地动仪:测验地震的仪器。据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。64、以:用。65、员径八尺:员径:圆的直径。员,通“圆”。66、合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。隆,高。67、尊:同“樽”,古代盛酒器。68、饰:装饰。“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。69、以:用。据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘画代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。70、都柱:大铜柱。都,大。“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。傍,同“旁”,旁边。71、施关发机:设置关键(用来)拔动机件,意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。72、外有八龙,首衔铜丸:龙,指龙形的机件。首,头。73、下有蟾蜍(chánchú),张口承之:下,指龙首下面。蟾74、牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。75、尊中:酒樽形的仪器里面。76、覆盖周密无际:指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。77、如有地动,尊则振龙:地动,地震。则,就。振,振动。机发吐丸,而蟾蜍衔之。78、机发:机件拨动。79、而:顺承连词,不必译出。80、振声激扬,伺者因此觉知:激扬,这里指声音响亮。伺者,守候观察候风地动仪的人。81、发机:拨动了机件。82、七首:指其余七龙之首。龙、首,互文,都指龙首。83、验之以事,即以事验之:验,检验,验证。84、自书典所记,未之有也:自,在,可译为“在……中”。85、尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征:尝,曾经,曾有一次。而,可是。86、驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。87、至:指来到京师。88、果:果然。89、陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。“陇西”前省介词“于”(在)。90、于是皆服其妙:其,它,代候风地动仪。妙,巧妙,神奇。91、乃:便。92、地动:地震。93、所从方起:从哪个方位发生。94、时:当时。损:腐败。因:于是。95、迁:升迁。96、帷幄:指帝王。天子居处必设帷幄,故称。97、讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。98、左右:身边。99、尝问天下所疾恶者:尝,曾经。疾,憎恨;恶,指坏人坏事。100、目之:给他递眼色。目:名词活用为动词。101、诡对:不用实话对答。102、阉竖:对宦官的蔑称。103、谗:毁谤。104、图身之事:图谋自身安全的事。105、吉凶倚伏:祸福相因。出《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。106、幽微难明:幽深微妙,难以看清。107、宣寄情志:表达和寄托自己的情意。108、永和初,出为河间相:永和:也是东汉顺帝的年号(公元136-141)。109、时国王骄奢,不遵典宪:时,当时。国王,即河间王刘政。典宪,制度法令。110、豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。112、不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。113、衡下车,治威严,整法度:下车:官员初到任。治威严,树立威信。治,整治。整法度,整顿法纪制度。114、阴知奸党名姓,一时收禽:阴知,暗中察知。115、上下肃然,称为政理:肃然,这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。116、视事三年,上书乞骸(hái)骨:视事,这里指官员到职工作。乞骸骨,古代官吏因年老请求退职的一种说法。117、尚书,官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。
赏析:
本文是一篇典型的人物传记,以翔实的文笔全面记述了张衡的一生,描述了他在科学、政治、文学等领域的诸多才能。而且详略突出,重点介绍了他在科学上的贡献,其间贯穿了作者对张衡品德的由衷景仰之情。层次清晰,条理分明,一位博学多才、从容淡泊的文人学者形象如在眼前。文章可分为三部分。
第一部分即文章的第1段。记述张衡的`学业、品德和文学上的成就。开头两句按历史人物传记的格式,记述张衡的姓名、籍贯与家世。接着介绍其在文学上的造诣。“少善属文”说明他具有先天的禀赋,而“游于三辅,因入京师,观太学”说明他注重社会实践。也正是因为他在青少年时代就打下了如此深厚扎实的基础,并不断自我提高,所以才能“通五经,贯六艺”。在叙述了其“才”后紧接着叙述其德。“虽才高于世,而无骄尚之情,常从容淡静,不好交接俗人。”具有谦虚稳重、超尘拔俗的品格,而面对统治者的招罗,作者连用“不行”“不就”“不应”等词语表现他的不慕荣利的高洁品德。而《二京赋》进一步证实其文学才能及精研精神。
第二部分即文章第2~4段,介绍张衡在科学技术上的成就。重点介绍候风地动仪的结构和功用。第2、3段从整体上概括了张衡在科学上的成就,包括科学发明和理论著作两部分。在介绍其特长时与其职官联系起来,侧面反映了二者互为因果的关系。第四段着重介绍了能代表其成就的候风地动仪。介绍地动仪虽不足二百字,但详尽记述制造时间、质地、大小、形状、内外结构、装饰、功用等,文字精简平实。如介绍构造特点时用“中”“傍”“外”“下”四个方位词为序,便从里到外,从上到下简要而清楚地写出其构造特点。以“似酒尊”描写其形状非常形象具体,用“验之以事,合契若神”的夸张描写和“自书典所记,未之有也”的热烈赞叹着力描写了仪器的准确无误。最后附述了生动有趣的事件验证其功效,使文章于平实中透出情致。
第三部分即文章的第5、6段,介绍张衡在政治上的才干。文章仅选取两件事作为切入点,一是《思玄赋》的由来,表现了张衡心思细密、小心谨慎的形象。一是出任河间相时与奸党斗争一事。“阴知奸党姓名,一时收禽”表现其政治智慧,“上下肃然,称为政理”表现其卓然政绩。这样,笔墨寥寥却写出了一位真实可感、形神丰满的廉吏。
语言凝练平实是本文的突出特点,作者写作时绝少用形容词,尽量抓住史实,描绘时惜墨如金,无一句赘言。但平实精谨中有精彩之处,如候风地动仪一段描写生动形象,说明作者胸中自有丘壑,所以能繁简得体,伸缩自如。也唯其如此,才能将张衡一生中在诸多领域中的大事交代得清楚详明,有条不紊。
篇7:毛传原文赏析
毛传原文赏析
原文:
有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。
注释:
1、邻邻:车行声。《毛传》:“邻邻,众车声也。”
2、颠(真zhēn):额。《集传》:“白颠,额有白毛,今谓之的颡(sǎng)。”
3、寺人:侍人。《毛传》:“寺人,内小臣也。”
4、隰(席xí):《毛传》:“陂(坡pō)者为阪,下湿曰隰。”
5、瑟:古时弦乐器,似琴。
6、耋(叠dié):衰老。八十岁为耋。《毛传》:“耋,老也。八十曰耋。”
7、逝:焦循《毛诗补疏》:“逝,谓年岁之逝,言时易去而老矣。”
8、簧:《毛传》:“簧,笙也。”
译文:
大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。
高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。
高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。
诗经故事:
秦穆公从晋国娶回了太子申生的姐姐做夫人,晋献公把从虞国俘虏来的大夫百里奚作了陪嫁送到了秦国,那百里奚思念故国不甘为奴,就从秦国跑了,跑到宛城时让楚国兵给抓了去;
这时秦穆公才听人说百里奚有才,就想用重金赎回百里奚,又一想,给的钱多了,楚国人知道此人重要,反而不还了;就派人去对楚人说:“我的陪嫁小臣百里奚在你们那里,我愿意用五张羊皮换他回来。”楚国人想也没想就把百里奚还给了秦穆公。
秦穆公和百里奚交谈了三天三夜,发现其果然是济世之才,就封了他为“五羖大夫”;
此后,百里奚在秦内修国政,教化天下,不辞劳苦的在各地视察行走,劳作时不乘车马,烈日下不张伞盖,在都城里从不用车马卫兵随从,平易近人,百姓们很拥护他,秦国政通人和,风调雨顺,发展的很快。
百里奚又向秦穆公举荐了蹇叔,他说:“和蹇叔比起来,我就不算什么了,蹇叔目光远,算计长,在我以前的岁月里,只要是听了蹇叔的意见,做事就都顺利,不听他的意见,做事就很失败。上次就是没听蹇叔的意见才沦为了晋国的俘虏。”
秦穆公很高兴,就派申康去打探蹇叔的下落,并叮嘱一定要把蹇叔接请到秦国来。
申康是秦穆公老部下,打小就跟了秦穆公,对秦穆公敬佩万分,对秦穆公敬重的人也很敬重,百里奚来秦后他常跟着一块办事,没多长时间就很佩服了,让他去找蹇叔,他很乐意,也没用多长时间,就把蹇叔从晋国偷了出来。
秦穆公有了百里奚和蹇叔的辅佐,国事更顺了,蹇叔劝他东联西扩,他觉得很有道理;东边的晋国,打来打去,占了的土地还得看在周天子的份上还回去,只有消耗,少有补充,而西边是犬戎啊,占一分就多一分力量;
说干就干,马上就派申康出使犬戎,去了解犬戎国内的虚实,探清道路山川河流;申康带领了一干使团,载了些玉器珠宝,去了犬戎;任务完成的很顺利,半年后,回到了秦都,还赶回了一千多匹好马回来,见秦穆公详细的汇报了出使的经过和探回的情况,秦穆公大加赞赏,让他自已从带回的良驹中挑选十匹,作为奖赏,申康很高兴的挑好了马。
回家后,他想到百里奚每次出门时的情行,就让人从他刚挑的.马匹中选了四匹,套上车就奔百里奚的府第去了。
一路上车声辚辚,马鸣啸啸,围观的百姓很多,听说去看百里奚大夫,就早有人跑着去报信了;申康挑选的四匹宝马,全身通红可脑瓜顶上却一色的是四块白额,马跑着,那四块白额在阳光下跳动舞蹦着,从车上看去很是好看。
到了百里奚府上,门人进去通报,过了很长一阵时间,也没见有人来迎,申康等不住了,就自已走进了府去。
到了大厅后,刚要出声嚷嚷,却见厅中走出一人来,对他笑眯眯的招乎道:“申大夫好!”“呵呵,蹇叔在这啊?刚得了几匹好马,说是给你和百大夫一人两匹呢,送来了,现在门外。”“呵呵,这一趟出门还顺利吧?”“有你和百大夫事先的指点,那有不顺的哦,交待了的事都办好了。”“哦,可喜可贺,大王又有封赏了吧。”“是啊,这不,给先生和百大夫都送来了嘛,百大夫呢?”“我带你进去看看吧,可别出声。”“哦,出事了?”“一会你就知道了,跟我来,记住,别出声啊。”
蹇叔领着申康穿过大厅,来到后院,那里面有一个花园,花园的深外,有一个柳林,从林中传出了琴瑟之声,伴着琴声的还有一个显得苍老嘶哑的妇人声:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅,今日富贵忘我为……”“这是谁在唱啊?”“别出声。”
快要走进柳林时,看见了百里奚立在一棵树旁抹泪,一位老婆婆在林中坐地一边弹琴一边唱,又唱了几句后百里奚忍不住了从树后钻出来叫道:“小娟你别唱了,我那有一天忘了你哦。”那老婆婆也站起来说道:“你个老不死的,没忘我咋就没派人去接我?你现在富贵了,当然把我忘了。”“天咧,你可以去问问蹇叔啊,我托的他派人去找你的啊。”“哼,你贵为秦相,要找我为啥自已不派人去?要让蹇叔派人去?”“唉,这秦相干的是公事,找老婆是私事,怎么好让公上的人去办我的私事嘛?让蹇叔去办就没错了,他是我的朋友啊。”
“呵呵呵呵,此刻方知你的意。杜小娟,是百里奚让我去找的你,不过我也摸不清他是不是变心了,才让你到林中来唱曲,引得他来相认,哈哈哈哈,一对老夫妻,分手多年又团聚。”申康过了好一阵才明白过来,原来是百里奚的老伴杜小娟和他分开多年,此刻夫妻团聚了呢,也为他们感到高兴,几人回到了大厅,百里奚让人排开宴来,宾主落坐,酒过三巡后,申康说:“今日喜事盈门,怎能无歌,取琴来,待我歌一曲。”蹇叔抚掌笑着说:“刚才小娟一曲甚好,大夫何不重歌一回?”“呵呵,不了,那个歌还是让他二人私下时自已去唱吧。”说完,申康调好了宫徽,毕毕拨拨一番,亮嗓唱起:
篇8:《怀德祠记》原文及译文
《怀德祠记》原文及译文
怀德祠记
宋 琬
余读史至韩献子世家,嘉其有存赵武之功。太史公称其为天下阴德,享祀十世,有以哉!卢龙韩氏,盖多君子,而待御西轩先生,以名德闻。考其先,自晋平阳迁居于此。先生起家万历丁丑进士。以御史解组归,累征不起,隐于钓台者三十年。余尝徘徊其下,窃意先生殆古狂狷者流,既已不为世用矣,故放乎山川以自娱。已而过东门之墟,有堂巍然曰怀德祠。询之,则先生之畏垒①。先是,郡城东南,地多污莱。先生用形家②言,建天妃宫于其方,乡人德焉。以其余材作室,肖先生之像而祀之。他如置学田以赡贫士,输囷廪③以活饥人,掩骴施槥④,哺糜授药,父老至今能言之,相与咨嗟涕泗。过其下者,辄流连不能去云。
宋子曰:“呜呼!贤者之系人家国,岂不重哉!昔者,臧文仲殁,鲁人哀之。子皮之死,子产叹其无与为善。先生抱经世之略,不获用于世,退而为德于乡,岂望后人之俎豆我哉!而夷考卢龙自庚午被创以来,问当时阀阅之家今尚有存者乎?非若敖之馁,则栾盈之败,甚且有污潴其宫室者。而先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻,不亦駸駸⑤乎献大夫之遗烈哉!且夫先生悬车⑥之岁,在神宗之中年,上恬下熙,灾变罕有。然而岁一不登,辄忾然忧之。今卢龙之可忧者,非一端而足也:士有荡析之悲;氓有采葍⑦之困;千金之家,有丐于市者矣,凡民之丧,有葬而裸者矣。使先生在,则必有蒿目⑧伤心,发为救时之策。而惜也,九原⑨不作,民罔依归,官先生之里者,靡所资故实而为政焉。传曰:“不有君子,其何能国?”宜乎豚肩兔首,劳邦人之伏腊⑩也欤?
祠之修,始于万历某年。顺治某年,陈公宏业乃更葺之。先生名某,号西轩。(余)论乡人之所以祀先生者,并以示其子孙,俾世守焉。
(选自《安雅堂集》)
【注】①畏垒:语出《庄子》,连绵词,言不平貌,修德成道之所,借为山名,后用为乡居之意。文中指祠堂。②形家:堪舆家的别称,就是现在说的风水先生。③囷廪:都是谷仓。④骴、槥:骴,尚有肉的腐骨;槥,棺材。⑤駸駸:形容盛大的样子。⑥悬车:不参与政事。⑦葍:恶菜。⑧蒿目:目乱的样子。⑨九原:也作“九泉”。⑩伏腊:夏伏冬腊,两个祭祀的名称。
10.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是
A.先生用形家言用:采纳。
B.先生抱经世之略略:方略。
C.然而岁一不登登:丰收。
D.有丐于市者矣丐:施舍。
11.下列各组语句中,全都是表述西轩先生“为德于乡”的一组是
①建天妃宫于其方
②置学田以赡贫士
③蒿目伤心,发为救时之策
④凡民之丧,有葬而裸者矣
⑤宜乎豚肩兔首,劳邦人之伏腊
⑥输园廪以活饥人
A.①③⑤B.②④⑤C.①②⑥D.②③⑥
12.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是( )
A.西轩先生修建天妃宫,乡人为了感激他,在天妃宫里塑了一尊先生的像,并改名为“怀德祠”。
B.西轩先生有经世之志,却没有得到重用,于是辞官归隐,为德于乡,做了许多让人传颂的好事。
C.西轩先生属狂狷之流,远离官场,喜欢游山玩水,所以“先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻”。
D.顺治年间,陈宏业重修怀德祠,并告诫自己的子孙,让他们世代祭祀西轩先生并好好守护怀德祠。
13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)
(1)以御史解组归,累征不起,隐于钓台者三十年。(4分)
(2)以其余材作室,肖先生之像而祀之。(2分)
(3)而先生之子孙,独能保世滋大,蔚有令闻。(4分)
参考答案
10.D (丐:乞讨。)
11.C (③是假设的情况,④是叙述当时的社会现象,⑤是对乡人祭祀西轩先生的评述。)
12.B (A.乡人感激他主要是他做了许多好事,怀德祠也不是由天妃宫改名的。C.两者没有因果关系。D.是“我”让西轩先生的子孙世代祭祀西轩先生并守护怀德祠。)
13.见“参考译文”中画横线的句子。
参考译文:
我读史书读到韩献子世家时,很赞赏他有保存赵孤赵武的功绩。司马迁称赞他积天下的阴德,享祀了十世,是有缘故的啊!卢龙韩氏,出了许多君子,而御史西轩先生凭借名德闻名于世。推究他的祖先,是从山西平阳搬到这里的。先生是明神宗万历丁丑年进士出身。后来从御史职上辞职回来,屡次征召,不出去做官,隐居在钓台有三十年。我曾经徘徊在那里,私意以为先生属于古时狂狷一类人物,既然不被重用了,就尽情游览山川来自我娱乐。不久,我走过东门的地方,看见有一座很高的堂屋,名叫怀德祠。询问得知,那是先生的邻居建的。从前,郡城的东南,有许多荒地。先生采纳了堪舆家的意见,在那里造了一座天妃宫,一乡的人感激他。邻居们用多余的材料做了这个堂屋,画了先生的像来奉祀他。先生做的其他的善事,例如购置学田来赞养贫穷的士人,捐出粮食来救活饥饿的民众,施舍棺材,掩埋腐骨,给孩童糊粥充饥,给病人送药治疗等,父老乡亲到现在还能够说出来,一说起就叹息流泪。经过那里的人,常常流连不能离开。
宋琬说:唉!贤人一心记着百姓国家,哪能不重要呢?从前(春秋时),臧文仲死了,鲁国人都哀悼他。郑国子皮死了,子产感叹没有人同他一起行善政。先生拥有经国济世的才能,却得不到当世的重用,退下来在本乡行德泽,难道是希望后来的.人祭祀他吗?可是我考察卢龙从崇祯庚午年受灾以来,问问当时的功勋之家,现在还有存在的吗?他们的子孙不是像楚国若敖氏那样忍饥挨饿,就是像晋国栾盈那样败落,甚至于宫室也换成了低矮潮湿之所。可是先生的子孙,独能够保持世代滋生光大,传扬着好的名声,不正是昌盛地沾溉着韩献子的遗德吗?再说先生解职的时候,是神宗中期,那时上下平安快乐,很少有灾变。可是年成一旦不好,人们就叹息忧伤。而现在卢龙让人忧虑的,何止一处呢:士人有动荡离散的悲哀,百姓有采食恶菜的困苦;号称富有的人家都有在街上讨饭的,平常百姓死了有买不起棺木裸身而埋的。假使先生还在,那一定会触目伤心,发出救时的良策。可惜先生在九泉之下不能起来,百姓没有依靠。在先生乡里做官的,没有遵循惯例来办政事的。《传》上说:“没有君子,哪里能够立国?”所以乡里人每到夏伏冬腊时节不惜用猪腿兔首来祭祀他,这不也是应该的吗?
怀德祠始建于万历某年。清顺治某年,陈公宏业重新修葺。先生名某,号西轩。我讲述乡里人祭祀先生的原因,并且写下这篇文章给他的子孙看,希望他们能世代守护好怀德祠。
篇9:《明史·高弘图传》原文及翻译
高弘图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授中书舍人,擢御史。柧棱自持,不依丽人。
天启初,陈时政八患,请用邹元标、赵南星。巡按陕西,题荐属吏,赵南星纠之,弘图不能无望,代还,移疾去。魏忠贤亟攻东林,其党以弘图尝与南星有隙,召起弘图故官。入都,则杨涟、左光斗、魏大中等已下诏狱,锻炼严酷。弘图果疏论南星,然言“国是已明,雷霆不宜频击”,“诏狱诸臣,生杀宜听司败法”,则颇谓忠贤过当者。疏中又引汉元帝乘船事,忠贤方导帝游幸,不悦,矫旨切责之。后谏帝毋出跸东郊,又极论前陕西巡抚乔应甲罪,又尝语刺崔呈秀。呈秀、应甲皆忠贤党,由是忠贤大怒,拟顺天巡按,不用。弘图乞骸骨,遂令闲住。
庄烈帝即位,起故官。劾罪田诏、刘志选、梁梦环。擢太仆少卿,复移疾去。三年春,召拜左佥都御史,进左副都御史。五年,迁工部右侍郎。方入署,总理户、工二部中官张彝宪来会,弘图耻之,不与共坐,七疏乞休。帝怒,遂削籍归,家居十年不起。
十六年,召拜南京兵部右侍郎,就迁户部尚书。明年三月,京师陷,福王立,改弘图礼部尚书兼东阁大学士。疏陈新政八事,并褒纳焉。
当是时,朝廷大议多出弘图手。内札用户部侍郎张有誉为尚书,弘图封还,具奏力谏,卒以廷推简用。中官议设东厂弘图争不得遂乞休不许加太子少师改户部尚书寻以太后至进太子太保。
其年十月,弘图四疏乞休,乃许之。弘图既 谢政,无家可归,流寓会稽。国破,逃野寺中,绝粒而卒。
(节选自《明史·高弘图传》)
篇10:《明史·高弘图传》原文及翻译
高弘图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授官中书舍人,提升为御史。以才华自持,不依附别人。
天启初年,高弘图上书陈述当时政治的八项弊端,请求任用邹元标、赵南星。他外出巡察陕西时,提名推荐手下的`官吏,赵南星检举他的过失,高弘图心中不能无怨恨,被人接任返朝后,他称病回乡去了。魏忠贤急于攻击东林党人,他的党羽认为高弘图曾经与赵南星有矛盾,就召高弘图出来担任原职。高弘图进京以后,杨涟、左光斗、魏大中等人已经关进了关押钦犯的监狱,罗织罪名十分严酷。高弘图果然上书弹劾赵南星,但是奏疏中也讲“国事是非现已明了,打击不应太多”,“钦犯监狱中的几个大臣,对他们的生杀应该由法律部门来决定”,有多指魏忠贤过分的意思。奏疏中又援引了汉元帝乘船游玩的事,当时魏忠贤正引导熹宗出游,所以魏忠贤不高兴了,假托皇帝的诏书严厉批评了他。后来,高弘图又谏阻皇帝到东郊出游,极力讲原陕西巡抚乔应甲的罪行,还曾用言语指责崔呈秀。呈秀、应甲都是魏忠贤的同伙,因此,魏忠贤很恼火,朝廷拟让高弘图出任顺天巡按,魏忠贤不用他。高弘图请求弃官回乡,魏忠贤就命令他回家闲住。
庄烈帝即位后,高弘图被起用,恢复原职。他上书弹劾田诏、刘志选、梁梦环,这三个人都被问了罪。朝廷提拔他为太仆少卿,他又称病离职。崇祯三年春天,朝廷召他入朝担任左佥都御史,又升为左副都御史。五年,升为工部右侍郎。他刚刚上任,总管户、工二部的宦官张彝宪来见他,高弘图对此感到羞辱,不和他一起坐,后来七次上书请求解任。皇帝发怒,于是就削除官籍,让他回家,从此他在家住了十年没得到起用。
崇祯十六年,朝廷召他出任南京兵部右侍郎,到任后升迁为户部尚书。第二年三月,京师失守,福王即位后,让高弘图改任礼部尚书兼东阁大学士。高弘图上书就新政讲了八件事,福王都赞赏采纳了。
要记住这篇文章哦:《明史·高弘图传》原文及翻译,如果喜欢,可以经常来找我,我是你的“秀秀姐”。
篇11:高弘图传的原文及翻译
高弘图传的原文及翻译
高弘图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授中书舍人,擢御史。柧棱自持,不依丽人。
天启初,陈时政八患,请用邹元标、赵南星。巡按陕西,题荐属吏,赵南星纠之,弘图不能无望,代还,移疾去。魏忠贤亟攻东林,其党以弘图尝与南星有隙,召起弘图故官。入都,则杨涟、左光斗、魏大中等已下诏狱,锻炼严酷。弘图果疏论南星,然言“国是已明,雷霆不宜频击”,“诏狱诸臣,生杀宜听司败法”,则颇谓忠贤过当者。疏中又引汉元帝乘船事,忠贤方导帝游幸,不悦,矫旨切责之。后谏帝毋出跸东郊,又极论前陕西巡抚乔应甲罪,又尝语刺崔呈秀。呈秀、应甲皆忠贤党,由是忠贤大怒,拟顺天巡按,不用。弘图乞骸骨,遂令闲住。
庄烈帝即位,起故官。劾罪田诏、刘志选、梁梦环。擢太仆少卿,复移疾去。三年春,召拜左佥都御史,进左副都御史。五年,迁工部右侍郎。方入署,总理户、工二部中官张彝宪来会,弘图耻之,不与共坐,七疏乞休。帝怒,遂削籍归,家居十年不起。
十六年,召拜南京兵部右侍郎,就迁户部尚书。明年三月,京师陷,福王立,改弘图礼部尚书兼东阁大学士。疏陈新政八事,并褒纳焉。
当是时,朝廷大议多出弘图手。内札用户部侍郎张有誉为尚书,弘图封还,具奏力谏,卒以廷推简用。中官议设东厂弘图争不得遂乞休不许加太子少师改户部尚书寻以太后至进太子太保。
其年十月,弘图四疏乞休,乃许之。弘图既 谢政,无家可归,流寓会稽。国破,逃野寺中,绝粒而卒。
【翻译】
高弘图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授官中书舍人,提升为御史。以才华自持,不依附别人。
天启初年,高弘图上书陈述当时政治的八项弊端,请求任用邹元标、赵南星。他外出巡察陕西时,提名推荐手下的官吏,赵南星检举他的过失,高弘图心中不能无怨恨,被人接任返朝后,他称病回乡去了。魏忠贤急于攻击东林党人,他的党羽认为高弘图曾经与赵南星有矛盾,就召高弘图出来担任原职。高弘图进京以后,杨涟、左光斗、魏大中等人已经关进了关押钦犯的监狱,罗织罪名十分严酷。高弘图果然上书弹劾赵南星,但是奏疏中也讲“国事是非现已明了,打击不应太多”,“钦犯监狱中的几个大臣,对他们的.生杀应该由法律部门来决定”,有多指魏忠贤过分的意思。奏疏中又援引了汉元帝乘船游玩的事,当时魏忠贤正引导熹宗出游,所以魏忠贤不高兴了,假托皇帝的诏书严厉批评了他。后来,高弘图又谏阻皇帝到东郊出游,极力讲原陕西巡抚乔应甲的罪行,还曾用言语指责崔呈秀。呈秀、应甲都是魏忠贤的同伙,因此,魏忠贤很恼火,朝廷拟让高弘图出任顺天巡按,魏忠贤不用他。高弘图请求弃官回乡,魏忠贤就命令他回家闲住。
庄烈帝即位后,高弘图被起用,恢复原职。他上书弹劾田诏、刘志选、梁梦环,这三个人都被问了罪。朝廷提拔他为太仆少卿,他又称病离职。崇祯三年春天,朝廷召他入朝担任左佥都御史,又升为左副都御史。五年,升为工部右侍郎。他刚刚上任,总管户、工二部的宦官张彝宪来见他,高弘图对此感到羞辱,不和他一起坐,后来七次上书请求解任。皇帝发怒,于是就削除官籍,让他回家,从此他在家住了十年没得到起用。
崇祯十六年,朝廷召他出任南京兵部右侍郎,到任后升迁为户部尚书。第二年三月,京师失守,福王即位后,让高弘图改任礼部尚书兼东阁大学士。高弘图上书就新政讲了八件事,福王都赞赏采纳了。
在这个时候,朝廷的重要决定大多由高弘图来拟定。宫中传出福王的手札说要任用户部侍郎张有誉担任尚书,高弘图缄封退还,写奏本极力谏阻,最后还是以朝臣推举的方式选用。宦官们讨论开设东厂,高弘图力争未能成功,于是就请求退休,朝廷不同意,加封太子少师,改任户部尚书。不久因为太后来到,进升为太子太保。
这年十月,高弘图四次上书请求退休,福王于是答应了他。高弘图辞官退休后,无家可归,流落到会稽居住。国家破亡以后,他逃进一所荒凉的寺庙中,绝食而死。
篇12:魏书高允传原文翻译
魏书高允传原文翻译
魏书高允传原文翻译
魏书高允传
高允,字伯恭,渤海人也。少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯见而异之,叹曰:“高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,但恐吾不见耳。”年十余,奉祖父丧还本郡,推财与二弟而为沙门,名法净。未久而罢。性好文学,担笈负书,千里就业,终有所成,博通经史天文术数,尤好《春秋公羊》。
世祖引允与论刑政,言甚称旨。因问允曰:“万机之务,何者为先?”是时多禁封良田,又京师游食者众,允因言曰:“臣少也贱,所知唯田,请言农事。古人云:方一里则为田三顷七十亩,百里则田三万七千顷。若勤之,则亩益三斗,不勤则亩损三斗。方百里损益之率,为粟二百二十二万斛,况以天下之广乎?若公私有储,虽遇凶年,复何忧哉?”世祖善之,遂除田禁,悉以授民。
辽东公翟黑子宠世祖,奉使并州,受布千匹,事寻发觉。黑子请计于允曰:“主上问我,为首为讳乎?”允曰:“公帷幄宠臣,答诏宜实。又自告忠诚,罪必无虑。”中书侍郎崔览、公孙质等咸言首实罪不可测,宜讳之。黑子以览等为亲己,而反怒允曰:“如君言,诱我死,何其不直!”遂绝于允。黑子以不实对,竟为世祖所疏,终获罪戮。
给事中郭善明,性多机巧,欲逞其能,劝高宗大起宫室。允谏曰:“昔太祖其所营立,非因农隙,不有所兴。今建国已久宫室已备永安前殿足以朝会万国西堂温室足以安御圣躬紫楼临望可以观望远近若广修壮丽为异观者宜渐致之不可仓卒。计斫材运土及诸杂役须二万人,丁夫充作,老小供饷,合四万人,半年可讫。古人有言:一夫不耕,或受其饥;一妇不织,或受其寒;况数万之众?其所损废亦以多矣!推之于古,验之于今,必然之效也,诚圣主所宜思量。”高宗纳之。
翻译
高允,字伯恭,渤海郡人。高允很小就成为孤儿,早熟,有非凡的气度,清河人崔玄伯见到他后极为惊异,赞叹道:“高允内心高尚,德才深藏不露,神情文雅俊朗,如镜子闪光一般,将来必定是一代人杰,只可惜我见不到了。”十几岁时,为祖父奔丧,回到家乡,把家产交给两个兄弟管理,而自己作了和尚,法名法净。不久就还俗了。他生性喜欢文史典籍,身背书籍,远到千里之外拜师求学,学有所成,精通儒家经典和天文历法占卜等,特别喜欢《春秋公羊》。
魏世祖召高允谈论刑法和政务,高允的话很合世祖的心意。于是世祖问:“国家众多事务中,哪一件是首先应该做的?”这时国家常占据良田而且京城中不从事农业生产的人很多,高允于是说:“我从小出身微贱,知道的只是种田,请允许我讲一讲农事。古人说,方圆一里地有田地三顷七十亩,方圆百里就有田三万七千顷。如果辛勤耕地一亩就多收三斗,不辛勤每亩就少收三斗。方圆百里一减一增,粮食就有二百二十万斛之数,况且这么广大的天下呢?如果官府和百姓都有储备,即使遇上荒年又有什么可担忧呢?”世祖认为他说得好,于是就解除了田禁,把良田都拿出来分给百姓。
辽东公翟黑子受世祖宠信,奉命出使并州,接受了下级一千匹布的贿赂,不久被发觉。黑子向高允请教应付的办法,说:“皇上问我,我是坦白自首呢,还是隐瞒?”高允说:“你是皇上身边的'宠臣,回答皇上问话应该忠实,这又能表明自已忠诚,治罪之事肯定不用担忧。”中书侍郎崔览、公孙质等都说主动讲实话,治罪是很严重的,应该隐瞒这些事。黑子认为崔览等人和自己亲近,反而对高允怨怒,说:“按你说法,是诱骗我去死,你多么不正派啊!”于是和高允继绝了关系。黑子因为不老实回答皇上被世祖疏远了,后来终于获罪被杀。
给事中郭善明,性情奸诈,想表现自已的才能,就怂恿高宗大造宫室。高允劝谏说:“从前太祖如果建造宫室,不趁着农闲时,是不建造的。现在建国已久,宫室已经齐备,永安前殿完全可以用来使各国朝见,西温室完全可以使皇上用来安居,紫楼上登高远望,完全可见远近之风景奇观的壮丽殿堂应该慢慢来完成它,不可一时实现。计算一下,砍伐木材,运土石及各种杂工要二万人,又有人充当工匠,老人孩子送饭,总计要四万人,半年才能完成。古人有句话:“一个男人不种田,就有人受他的饥饿;一个女子不织布就有人因她而受饥寒。况且几万人,那荒废损耗的数量,也就很多了。用古人的道理来推论,用今人的事实来证明,都是这种结果。这的确是圣明的君主应该考虑的。”高宗采纳了他的建议。
- 满江红原文与赏析2025-05-30
- 梁书张率传原文及译文2023-03-31
- 《梁书·刘鄩传》原文及译文2025-02-16
- 五柳先生传原文译文2024-01-30
- 《宋史·洪遵传》原文及译文2025-04-05
- 《明史吴良传》原文答案及译文2025-04-12
- 高中语文《吕諲传》原文及译文2025-05-24
- 《徐石麒传》原文与译文2025-06-03
- 《周书·独孤信传》原文及翻译2025-07-22
- 《新唐书·郭震传》原文及翻译2025-09-03