爱屋及乌成语典故

时间:2025年03月25日

/

来源:完颜仲实

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编帮大家整理的爱屋及乌成语典故,本文共4篇,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“完颜仲实”提供。

篇1:爱屋及乌成语典故

爱屋及乌是一个汉语成语,读音是ài wū jí wū,意思是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。

爱屋及乌的成语故事

传说,殷商末代的商纣王,是一个穷奢极欲、残暴无道的昏王。“西伯”(西部诸侯之长)姬昌,即后来称为周文王,因为反对纣王,曾被囚禁,想了许多的办法,才得出狱。当时周文王的都城在岐山(今陕西省岐山县)。周文王回到岐山,下决心推翻商朝的统治。他首先聘得军事家姜尚(即姜太公,也称 吕尚)为军师,积极练兵备战,又兼并了邻近的几个诸侯小国,势力逐渐强大起来。接着,还把都城东迁丰邑(今陕西户县附近),准备向东进军。可是不久,周文王逝世了。

公元前11世纪中期, 周文王死后,他的儿子姬发继位,即 周武王。姜太公继续担任军师。武王的同母弟姬旦(即周公),异母弟姬奭(即召公),是武王两个得力的助手。

此时, 纣的暴政却越来越厉害了。商朝的贵族王子 比干和 箕子、微子非常担心,苦苦地劝说他别这样胡闹下去。纣不但不听,反而发起火来,把比干杀了,还惨无人道地叫人剖开比干的胸膛,把他的心掏出来,说要看看比干长的是什么心眼儿。箕子装作发疯,虽然免了一死,也被罚作奴隶,囚禁起来。微子看见商朝已经没有希望,就离开别都朝歌出走了。

爱屋及乌周武王把军队开到盟(孟)津(今河南孟县以南的一个黄河渡口)地方,举行了一次大检阅,有八百多个小国 诸侯,不约而同地来到孟津会师。大家都向武王提出,要他带领大家伐商。但是武王认为时机未到,检阅结束后又回到丰京。

回丰京后,周武王整顿内政,扩充兵力,联合西方和南方的部落,准备讨伐商纣。大约在公元前11世纪的一年,武王听到探子的报告,知道纣已经到了 众叛亲离的地步,于四年一月甲子日,亲率战车三百辆,虎贲三千人,甲士四万五千人,联合各方国部落,一举进攻商都朝歌(今河南淇县。)就发兵五万,进攻商纣王。

双方在 牧野(今河南淇县西南)展开大战。虽然兵力悬殊,但由于商朝的军队中大部分是奴隶,他们平时恨透了纣王,不但不抵抗,还纷纷 倒戈起义,引导周军攻入商朝首都。走投无路的商纣王自焚而死,商朝至此灭亡。建立了西周王朝,定都于镐京(今陕西西安西南),号称“宗周”。庙号武王。以后的八百多年,便成了周的天下。

当周武王攻克朝歌之初,对于怎样处置商朝遗留下来的权臣贵族、官宦将士,能不能使局面迅速稳定下来,武王心里还没有谱,有些担忧。为此,他曾同姜太公等商议。汉朝人 刘向编撰的《说苑·贵德》里,有这样的一段记载:

武王克殷,召太公儿问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼爱屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何如?”

大意是说:周武王打败了殷商,召见姜太公,问到:“该怎样对待她们的人员呢?”太公答道:“我听说,如果喜爱那个人,就连带喜爱他屋上的乌鸦;如果憎恨那个人,就连带厌恶他的仆从家吏。全部杀尽敌对分子,让他们一个也不留,您看怎样?[2] -原文中所谓“余胥”,是地位最低下的小吏,奴隶主贵族的管家之类。(余,末等的意思;胥,胥吏。

汉朝人 伏胜编撰的《尚书大传·大战》里也有类似记载:

纣死,武王惶惶若天下之未定。召太公而问曰:‘入殷奈何:’太公曰:‘臣闻之也;爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。

这段记载,与《说苑》所载,内容相仿。不过“余胥”一词,这里写作“胥余”。两者含意不一样。“胥余”已不属胥吏等级,而是胥吏以外,比“余胥”更加低下的奴隶或刑徒了。例如商纣王似时的“太师”箕子,因对纣王不满,被囚禁而装疯,甘为奴隶,所以《庄子》称他为“胥余”

此外《韩诗外传》《六韬逸文》也都有关于周武王何姜太公上述那段谈话的记载,内容基本相同。由于这个传说,产生了“爱屋及乌”这句成语。

我国民间自古流传一种迷信习俗,以为乌鸦是“不祥之鸟”,它落到谁家屋上,谁家就遭遇不幸。我国最古的一部诗歌集《诗经》和《小雅》部分,题为《正月》的一首诗里,就有“瞻乌爰止,于谁之家”这样的诗句,意思是“且看乌鸦哪里落,灾祸就落谁的家”。可见古人多厌恶乌鸦,而绝少爱它的。所谓“爱屋及乌”,是说:由于爱那个人,因而连他家屋上的乌鸦都不以为不祥,不觉得讨厌了。这句成语,一向被人们用作推爱的比喻。因为深爱某人,从而连带喜爱他的亲属朋友等人或其他东西,就叫做“爱屋及乌”或称这样的推爱为“屋乌之爱”。

相关内容

我国自古流传一种迷信习俗,以为乌鸦是“不祥之鸟”,它落到谁家的屋上,谁家就要遭遇不幸。

引证解释

爱屋及乌谓爱其人而推爱及与之有关的人或物。语本《尚书大传》卷三:“爱人者,兼其屋上之乌。”《孔丛子·连丛子下》:“若夫顾其遗嗣,得与羣臣同受釐福,此乃陛下爱屋及乌,惠下之道。” 明 许自昌 《水浒记·投胶》:“他们都是你舅舅的相识,你何无爱屋及乌情?”《二十年目睹之怪现状》第十四回:“ 子存 宠上了小老婆,未免爱屋及乌,把他也看得同上客一般。”

篇2:爱屋及乌成语解释

爱屋及乌成语解释

成语解释:乌;乌鸦。喜爱那所房屋;连房屋上的乌鸦也一并喜爱。比喻由于喜爱某人也连带地喜爱与他有关系的人或物。

成语出处:《尚书大传 大战》:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌。”《孔丛子 连丛子下》:“若夫顾其遗嗣,得与群臣同受厫福,此乃陛下爱屋及乌,惠下之道。”

成语繁体:愛屋及烏

成语简拼:AWJW

成语注音:ㄞˋ ㄨ ㄐ一ˊ ㄨ

常用程度:常用成语

成语字数:四字成语

感情色彩:中性成语

成语用法:爱屋及乌连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不。

成语结构:动宾式成语

成语年代:古代成语

成语正音:及,不能读作“jǐ”。

成语辨形:乌,不能写作“鸟”。

近义词:相濡以沫

反义词:爱莫能助、殃及池鱼

成语例子:子存宠上了小老婆,未免“爱屋及乌”,把他也看得同上客一般。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回)

英语翻译:love one thing on account of another

俄语翻译:полюил человéка -- полюил и егó лижних

其他翻译:<法>aimer la maison jusqu'au corbeau sur son toil

成语谜语:盲目爱好

成语故事 传说,殷商末代的商纣王是个穷奢极欲、残暴无道的昏君(参看《助纣为虐》)。“西伯”(西部诸侯之长)姬昌,即后来的周文王,因为反对纣王曾被囚禁,想了很多办法才得以出狱。当时,周的都城在岐山(今陕西省岐山县),周文王回到岐山后,下决心要推翻商朝的统治。他首先聘得军事家姜尚(即姜太公)为军师,积极练兵备战,又兼并了邻近的几个诸侯小国,势力逐渐强大起来。接着,又将都城东迁至丰邑(今陕西省户县附近),准备向东进军。可是,迁都不久周文王逝世了。

周文王的儿子姬发继位,即周武王。姜太公继续担任军师。武王的同母弟姬旦(即周公),异母弟姬奭〔shì 〕(即召公)是武王的`两个得力助手。同时,武王还得到了其他几个诸侯的拥护。于是,武王正式宣布出兵伐纣。大军在孟津(今河南孟县之南的一个黄河渡口)渡过黄河,向东北挺进,直逼商朝的朝歌(今河南淇县东北)。因为商纣王已失尽人心,军队也多不愿为他送命,于是逃的逃、降的降,起义的起义,朝歌很快就被攻克。纣王自杀,商朝就此灭亡。以后的八百年,便成了周的天下,称为周朝。

当周武王攻克朝歌之初,对于怎样处置商朝遗留下来的权臣贵族、官宦将士,能不能使局面稳定下来,武王心里还没有谱,因此有些担忧。为此,他曾同姜太公等商议。汉朝人刘向编撰的《说苑·贵法》里有这样一段文字记载:

“武王克殷,召太公而问曰:‘将奈其士众何?’太公对曰:‘臣闻爱其人者,兼爱屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何如?’” 大意是说:周武王打败了殷商,召见姜太公,问道:“该怎样对待他们的人员呢?”太公答道:“我听说,如果喜爱那个人,就连带喜爱他屋上的乌鸦;如果憎恨那个人,就连带夺来他的仆从家吏。全部杀尽敌对分子,让他们一个也不留,您看怎样?”

篇3:爱屋及乌的历史典故

爱屋及乌的历史典故

周武王灭殷朝后,问姜子牙应怎样处理殷朝的`文武百官。姜子牙答道:“我听说爱某一个人,往往连带喜爱他屋上的乌鸦,憎恶一个人,往往连带厌恶他的小官吏,干脆把他们全部杀光,不留一个。您看怎么样?”武王不同意他的意见,最后采纳了周公“无变久新,唯仁是亲”的宽大为怀政策。

[出典]

《说苑贵德》:武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之鸟;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何如?”王曰:“不可!”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变久新,惟仁是亲,百姓有过,在予一人。”武王曰:“广大乎平天下矣,凡所以贵士君子者,以其仁而有德者也。”

篇4:成语翻译:爱不释手&爱屋及乌

爱不释手

拼音:

ài bù shì shǒu

解释:

释:放下。喜爱得舍不得放手。

出处:

南朝・梁 萧统《陶渊明集序》:“余爱嗜其文,不能释手。”

故事:

晋代诗人陶渊明,不愿为五斗米折腰,弃官回乡躬耕。他在《归园田居五首》中这样描述自己的乡间生活:

种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。

虽然他的诗作写得像儿歌一样通俗易懂,但是字里行间却满是情操和气节。

梁朝的萧统给陶渊明的诗作编集、作序时,说:“余爱嗜其文,不能释手。” 翻译成白话文就是,我爱读陶渊明的文章,喜爱得不能从手中放下。“爱不释手”这个成语就是由此而来,表示因为喜欢,而久久不舍得放下。

直译成英文,就是:

so fond of something that one cannot take one's hands off it

不过blabla讲这么一长串,根本就不符合成语简洁却又意义丰富的特点嘛,所以翻译成语时,我们最常采用的办法其实是意译。如何进行意译,要视不同的上下文而定。比如,我们看看下面这些例句:

这部小说很有意义,简直使我爱不释手。

The novel is so instructive that I can hardly tear myself away from it.

总之,这不是一本令人爱不释手的书;不过,稍稍读一下你就会发现,书的宗旨明确。

Not a very enthralling book, but at the first glance you could see there a singleness of intention.

人们说这本书让人爱不释手。

People say that this book is a page-turner.

上面的意译分别采用三种方式,将爱不释手这个含义揉在句子中间。第一句采用了词组tear oneself away from something来翻译,突出了动态效果,类似的词组还有很多,比如part with something, let go of something, put something down等等。第二句则使用形容词,指出之所以爱不释手是因为这本书让人着迷,类似的形容词还有attractive等等,就不一一列举了。第三种方式是将爱不释手名词化,用的是page-turner这个词,用口头的话来说就是好看得根本停不下来,也体现了爱不释手这层意思。

以上这三种方式,你更喜欢哪一种呢?

爱屋及乌

拼音:

ài wū jí wū

解释:

因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。

出处:

《尚书大传・大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”

故事:

商朝末年,周武王攻克商都,建立周王朝,周武王不知如何处置商朝遗孤大臣,问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼爱屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何如?”意思是:我听说,如果喜爱那个人,就连带喜爱他屋上的乌鸦;如果憎恨那个人,就连带厌恶他的仆从家吏。全部杀尽敌对分子,让他们一个也不留,您看怎样?但是,大臣周公认为不妥,商纣王的罪过不能由他们承担。

这个成语的翻译要采用直译也未尝不可,比如:the love for somebody or something extends to everything related with it,只不过,其实在英文中已经有了对应的表达,那就是:

Love me, love my dog.

这也体现出了成语翻译的另一种思路,即寻找英语中的对应语来翻译。

她很喜欢法国时装,爱屋及乌,也喜欢上了法国的文化。

She loves French fashion, and then extends this love to French culture.

典故成语

成语典故

成语典故:分道扬镳

按兵不动的成语典故

大公无私的成语典故

下载爱屋及乌成语典故(合集4篇)
爱屋及乌成语典故.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档