优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用

时间:2023年08月20日

/

来源:冬月十三

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编精心整理的优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用,本文共4篇,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“冬月十三”提供。

篇1:优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用

优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用

外文章。

复习GRE不止要看各类考试资料教课书籍,也需要阅读一些课外读物帮助提升实力,原版杂志无论从文章难度还是涉及内容上来说,都跟GRE考试,特别是GRE阅读有较大的相似度,可以说是最适合GRE复习的课外读物之一。不过,看原版杂志练GRE阅读提分也需要讲究方法,只是走马观花一看而过并不是正确的方法。下面本文就为大家具体讲解看原版杂志提升GRE阅读分数的心得技巧。新GRE机考加试规则大揭秘

一、看原版杂志对复习GRE有哪些好处?

那么看原版杂志对于备考复习GRE来说到底有哪些实际价值和好处呢?

1. GRE词汇&填空

首先从词汇上来说,GRE考试对于词汇的考察不仅体现在量上,对质也有很高的要求。考生不仅要背出单词的含义,还要学会辨析和使用词汇。而原版杂志中的文章由于难度和内容上与GRE考试相近,在词汇使用方面常会大量运用各类GRE词汇,对于很多词汇也常常会用各类近义词进行替换让文章更显出色。因此通过看杂志来学习巩固复习GRE词汇的含义和辨析用法,可以说原版杂志是相当好的选择。

2. GRE阅读

看原版杂志最能够提升的应该就是GRE阅读了。事实上,许多GRE阅读文章本身就是选自杂志中的文章并加以适当改动而来,因此从文章风格上来说,看原版杂志就等于是变相在看GRE阅读文章。而无论是文章涉及的各类背景知识,还是其中对于长难句的运用,考生都可以在GRE阅读中找到相似之处。常看原版杂志的考生,面对GRE阅读时,往往会觉得十分亲切,考试压力也会更小。GRE逻辑阅读烧脑难题怎么做?

3. GRE写作

原版杂志的文章文笔相当优秀,各类遣词造句的使用可谓经典,而文章中对观点理论的阐述和论证,也有很高的借鉴价值,而这些恰恰都是GRE写作所需要的。因此,多看杂志,考生的写作能力必然会在无形中逐渐提升。而把这些技巧心得运用到GRE写作中,想要拿到作文高分自然也就不在话下了。

二、怎样正确阅读和使用原版杂志?

虽然看原版杂志好处不少,但考生也需要讲究正确的阅读和使用方法。充分用好杂志内容需要注意以下几点:

1. 培养端正的阅读态度

大家在看文章的时候总是会想当然下意识地根据自己喜好进行挑选。一些不感兴趣的话题往往会直接跳过。但在GRE考试中无论文章题材如何考生都必须认真去看,因此常会让一些人觉得很痛苦。所以,为了端正阅读态度,做到对所有题材内容都一视同仁,大家在看杂志的过程中也要注意避免挑食,哪怕是完全不熟悉不了解的话题,也需要认真投入地阅读,逐步培养对于所有文章一视同仁的阅读态度。这种态度对于GRE考试是十分重要的。

2. 看文章学会找重点

GRE考试中最让人头疼的就是长篇阅读,文章内容那么长,光是读完就要花不少时间,可以说是许多考生考试时间来不及的罪魁祸首。阅读长篇文章需要学会抓重点、跳读略读等技巧,要做到读完后脑海中对文章主旨和结构框架有所印象。而这些技巧和能力的培养,完全可以通过阅读原版杂志的文章来进行锻炼。大家还可以结合笔记进行整理,提高对长篇阅读的适应力。

3. 训练猜词技巧

在阅读过程中遭遇生词在所难免,哪怕是背熟了GRE词汇也偶尔会碰到冷僻词汇。看原版杂志也常会遇到这种情况。因此,考生完全可以通过阅读杂志来锻炼自己的猜词能力以及在生词干扰下理解文章大意的能力,应对考场上GRE阅读中生僻词。

4. 学习遣词造句

如上文所说,原版杂志中的文章质量很高,特别是在遣词造句方面都可以达到GRE高分满分范文的水平。因此,大家在阅读过程中,也可以适当摘抄记录一些好词妙句,适当背诵后灵活运用到自己的写作之中,让文章增光添彩。

三、提升GRE阅读能看什么原版杂志?

有许多质量优秀适于作为GRE备考课外读物的原版杂志刊物,比如《时代周刊》、《新闻周刊》等等。大家如果有比较方便能够接触到这些内容的渠道,完全可以把它们纳入自己的课外读物书单之中,结合备考复习计划进行阅读。另外,小站每天都会为考生推荐一篇精选双语阅读,确实想要提高阅读能力的同学真的应该每天都看一篇呢。

以上就是本文关于原版杂志和GRE阅读备考提分的一些介绍,希望大家也能够根据自身的备考计划,安排好课外杂志的阅读环节,为考试积累更多底蕴,在GRE考试中发挥出色,分数更上一层楼。

GRE考试阅读真题及答案

Passage 4

Writing about nineteenth-century women’s travel writing, Lila Harper notes that the four women she discussed used their own names, in contrast with the nineteenth-century female novelists who either published anonymously or used male pseudonyms. The novelists doubtless realized that they were breaking boundaries, whereas three of the four daring, solitary travelers espoused traditional values, eschewing radicalism and women’s movements. Whereas the female novelists criticized their society, the female travelers seemed content to leave society as it was while accomplishing their own liberation. In other words, they lived acontradiction. For the subjects of Harper’s study, solitude in both the private and public spheres prevailed—a solitude that conferred authority, hitherto a male prerogative, but that also precluded any collective action or female solidarity.

1. Which of the following best characterizes the “contradiction” that the author refers to?

A. The subjects of Harper’s study enjoyed solitude, and yet as travelers they were often among people.

B. Nineteenth-century travel writers used their own names, but nineteenth-century novelists used pseudonyms.

C. Women’s movements in the nineteenth-century were not very radical in comparison with those of the twentieth-century.

D. Nineteenth-century female novelists thought they were breaking boundaries, but it was the nineteenth-century women who traveled alone who were really doing so.

E. While traveling alone in the nineteenth-century was considered a radical act for a woman, the nineteenth-century solitary female travelers generally held conventional views.

Consider each of the choices separately and select all that apply.

2. According to the passage, solitude had which of the following effects for the nineteenth century female travelers?

A. It conferred an authority typically enjoyed only by men.

B. It prevented formation of alliances with other women.

C. It relieved peer pressure to conform to traditional values.

答案:A B E

GRE考试阅读真题及答案

Although vastly popular during its time, much nineteenth-century women’s fiction in the United States went unread by the twentieth-century educated elite, who were taught to ignore it as didactic. However, American literature has a tradition of didacticism going back to its Puritan roots, shifting over time from sermons and poetic transcripts into novels, which proved to be perfect vehicles for conveying social values. In the nineteenth century, critics reviled Poe for neglecting to conclude his stories with pithy moral tags, while Longfellow was canonized for his didactic verse. Although rhetorical changes favoring the anti-didactic can be detected as nineteenth-century American transformed itself into a secular society, it was twentieth-century criticism, which placed aesthetic value above everything else, that had no place in its doctrine for the didacticism of others.

1. Which of the following best describes the function of the highlighted sentence?

A. It explains why the fiction mentioned in the first sentence was not popular in the twentieth century.

B. It assists in drawing a contrast between nineteenth-century and twentieth-century critics.

C. It provides an example of how twentieth – century readers were taught to ignore certain literature.

D. It questions the usefulness of a particular distinction between Poe and Longfellow made by critics.

E. It explains why Poe’s stories were more popular than Longfellow’s verse during the nineteenth century.

2. In the context in which it appears, “conveying” most nearly means

A. carrying

B. transferring

C. granting

D. imparting

E. projecting

答案:D B

GRE考试阅读真题及答案

During the Pleistocene epoch, several species of elephants isolated on islands underwent rapid dwarfing. This phenomenon was not necessarily confined to the Pleistocene, but may have occurred much earlier in the Southeastern Asian islands, although evidence is fragmentary. Several explanations are possible for this dwarfing. For example, islands often have not been colonized by large predators or are too small to hold viable predator populations. Once free from predation pressure, large body size is of little advantage to herbivores. Additionally, island habitats have limited food resources, a smaller body size and a need for fewer resources would thus be favored. Interestingly, the island rule is reversed for small mammals such as rodents, for which gigantism is favored under insular conditions.

1. The primary purpose of the passage is to

A. question the plausibility of one explanation sometimes offered for the dwarfing of certain species living on islands

B. argue that dwarfing of certain species living on islands occurred prior to the Pleistocene

C. cite evidence suggesting that dwarfing may have adverse consequences for some species living on islands

D. present some possible explanations for the dwarfing of certain species living on islands

E. contrast the effects of insular conditions on species with large body size and species with small body

2. According to the passage, which of the following statements about body size in mammals is true?

A. A large body is unfavorable to mammalian species’ survival under most conditions.

B. A large body tends to benefit small mammals living on islands.

C. For most herbivorous mammals, a large body size is easier to sustain in the absence of large predators.

D. Under most conditions, a small body is less beneficial to herbivorous mammals than to nonherbivorous mammals.

E. Among nonherbivorous mammals, a small body is more beneficial on an island than on a mainland.

答案:

DB

篇2:如何提高GRE阅读分数

如何提高GRE阅读分数

新GRE阅读文章分类

1. 按题材分:文学评论, 美国历史, 弱势群体, 生命科学

2. 按写作方法分:presentation[立论], argument[评论]

3. 按写作套路分:新旧观点型、现象解释型、结论解释型、问题解决型

训练阅读速度

先别做题了,先拿来一篇文章,做完,然后回过头去看那篇文章,划出认为一定得读的词,把不用看的化掉,比如however,but是必读的,for example之后不用细看。根据题目判断哪些词是必读,这样做个5,6篇文章就有把握了,哪些是关键词。不要盲目的参考其他书说的什么,not only之后不用看,but also要看之类的,一定要自己总结,这样才能尽快习惯。

之后就继续大量训练,不停卡时间,强迫读关键词,读完做题,这样很快就能快速读完了。同时也要看杨鹏长难句,仔细体会怎么快速破解一句难句。做阅读时,尽量做到不回视,除了ts之类的,都一遍读下来,训练的时候一定要这样,养成这个习惯,强迫自己集中注意力。考试的时候,可以反复琢磨下关键句子。

意群阅读训练法

从阅读的意义上来讲,意群就是指大家平时阅读一篇文章时,视线每停留一次,进入视界范围的单词会有多个。这些单词不带有任意性,单词与单词之间的逻辑意义紧密相连,所以可以暂且将这种意义紧密相连的多个单词视为一个意群。

要想将这种方法运用到实际的阅读当中,那就有必要知道,语篇的构成单位为段落,段落的构成单位则是句子,而句子的最终构成单位为语言意义的基本载体单元词汇。而意群训练,是指按照对词汇之间意义的紧密性及对英语句子的结构进行拆分的阅读方法,这样不仅利于阅读速度的提升还可以提高一个人对语篇环境的适应能力。

排除法做题

排除法可以说是应对所有选择题的万能技巧之一,虽然在GRE阅读中排除法也许无法帮你精准地找到最后的正确答案,但在解题初期通过排除法缩小选项范围,把本来五选一的题目变成二选一或者三选一还是很有价值的。所以排除法大家也需要掌握,结合解题思路更有效地提升解题效率,节省考试时间。

GRE阅读材料要精挑细选 科学发电要更倚重自然

说到GRE阅读,无非就是多看。但是看什么很关键。短期捷径有没有?当然有,那就是GRE阅读机经,本月最新的阅读机经已经发布,gre.zhan.com/yuedu45235.html.包含逻辑阅读、短阅读、长阅读,一共5篇。每篇均有资深GRE教师分享给大家的参考答案和解题思路。

如果从长远来看,那就是要多看文章,多读书,了解的多接触的多,自然不怕,也能够更加熟悉英文表达。但是时间有限,选择看什么就很重要。小编通过咨询相关资深GRE培训教师,为大家精选了很多外媒主流杂志,每天会发布一篇文章,包含中文翻译,供大家学习!

design, nature has often got there first

若论巧夺天工,自然常常更胜一筹

A virtuous spiral

上面的螺纹看似简单,实际有效

SOLAR-POWER stations take up a lot of room.

太阳能发电站占地面积巨大,

They need either vast arrays of photovoltaic panels, which convert sunlight directly into electricity, or of mirrors,

站内大部分的空间被光伏太阳能板或和定向反射镜所占据。前者能将光能直接转换为电能;后者会将太阳热折射到锅炉,

which direct it towards a boiler, in order to raise steam and drive a generator.

利用锅炉将水加热成蒸汽,驱动发电机组工作,达到热能转化为电能的目的。

这篇阅读材料还有MP3音频哦!下载>>传送门

The space these arrays occupy could often be used for other purposes.

这些整齐排列的面板和镜身所占的区域通常能用于其它用途。

Two researchers from the Massachusetts Institute of Technology have now devised a better and more compact way of laying out arrays of mirrors.

麻省理工学院的两位研究员就找出了更好的方法布置定向反射镜排列,不仅能节约出更多的空间,还能提高发电效率。

Slightly to their chagrin, however, and somehow appropriately,

然而,有点儿让他们懊恼的是,

they found when they had done the calculations that sunflowers had got there first.

他们计算出的和向日葵花盘型花序上所排列的,大致相同。

Alexander Mitsos and Corey Noone started with the observation that existing concentrated solar-power plants,

Alexander Mitsos和Corey Noone这两位研究员先从观察运行中的集中型太阳能发电厂入手。

as those which drive boilers are known, usually have their mirrors arranged in a way that resembles the seating in a cinema.

如大家所知,这些发电厂用太阳能驱动锅炉做功产生热量。通常定向反射镜的安排布置与电影院座椅位置如出一辙。

The mirrors are placed in concentric semicircles facing a tower, on top of which the boiler and the turbine sit.

高塔处于荧屏所在的中心位置,所有的定向反射镜则以高塔为圆心,呈半圆形分布。

That arrangement, however, sometimes results in the mirrors shading each other as the sun's position in the sky changes,

随着一天中太阳在天空中位置的变换,镜身间会出现相互遮挡的问题。

even though the mirrors are usually attached to robotic arms that track the sun as it moves.

即使厂家通常会在镜身后部安装能随太阳位置变换而相应变换的机械手臂,但这一问题还是无法解决。

According to their report in Solar Energy, Dr Mitsos and Mr Noone found that they could do better.

据他们在《太阳能》杂志上发表的文章称,两位研究员认为能有方法解决这一难题。

They divided each of the mirrors in a real power plant, PS10, in southern Spain into about 100 pieces.

在一家位于西班牙南部的发电站,PS10中,他们把每一片定向反射镜的平面面积分为差不多100块。

They then plugged each of those pieces into a computer model that calculated all of the energy losses

然后将每一片镜身上的这100多块面积里产生的吸热数据接入电脑,通过电脑程序计算出能量损失总和。

by noting points where mirrors were not optimally oriented to the sun and places where they hindered one another by blocking incoming or reflected rays.

这包括镜身没能直对太阳造成的损失,以及镜身位置因相互遮挡使折射光线受阻或反射到锅炉的光线受阻时造成的损失。

It then rejigged them into a better arrangement.

然后再根据数据重新对镜身进行排列组合。

Fermat's conjecture

费马螺线魔力

previous efforts have been directed mainly at stopping the mirrors shading each other, which tends to mean spreading them out.

在此之前,人们做出了种.种努力,但总是在镜身相互遮挡这一问题上束手无策。而对此常会采用的是展开布局,增加排列面积来避免这种情况出现。

Dr Mitsos and Mr Noone also wanted to save space.

而两位研究员还想节省面积。

In trying to do so they stumbled on an unusual arrangement that had the desired effect.

为此绞尽脑汁之际,他们无意中发现有一种非常规的排列布局有很好的效果。

When they showed this layout to a third researcher, Manuel Torrilhon of Aachen University in Germany,

他们将这种布局安排展示给另一位研究者,德国亚琛工业大学的Manuel Torrilhon。

he recognised the spiral patterns within it, and this prompted the trio to test a design specifically modelled on nature.

后者认为这种设计中有螺线存在,这促使三位研究者以向日葵花盘型花序为蓝本仔细测试设计。

That design was a pattern known as a Fermat spiral, in which each element is set at a constant angle of 137° to the previous one.

他们采用的设计即费马螺线。即每一个圆在之前一个圆旋转角度为137度时,折线回旋螺线。

It is most familiar as the arrangement of the florets that make up a sunflower head.

这一排列布置与向日葵花的盘型花序纹路如出一辙。

更多双语文章《 点击这里

When the three researchers programmed their model to arrange PS10's mirrors in front of the tower in a segment from such a spiral,

三位研究者按照计划安排PS10发电厂的镜身位置,在高塔前,将定向反射镜呈部分费马螺线状布局。

they both improved the efficiency of the collection process and saved space.

结果显示在吸收太阳热量的过程中,效率得以提高,占地面积减少。

The improvement in efficiency was, admittedly, quite small,

诚然,效率提高非常有限,

but the space saving was significant—almost 16%.

而空间节省面积却很高,减少近16%。

If solar power is to make up much of the world's electricity output in future, as supporters of alternative energy hope it will,

如果太阳能如可替代能源支持者所希望的一那样,在未来成为世界电力的重要来源,

a lot of land will be needed for the power stations.

那么太阳能发电站势必将需要占据更大的面积。

Reducing that requirement by a sixth, as this discovery promises, would be a big gain.

如果能像此次研究所发现的那样,有希望将定向反射镜所占地面积减少六分之一,那么这将是一个巨大的进步。

It would also show that if you look hard enough, there really is nothing new under the sun.

同样让我们认识到的是,地球上还有许多未知等待我们认真研究。

【热门GRE人文知识拓展阅读】锻炼出点汗,值了

Just why exercise is so good for people is, at last, being understood

为什么锻炼有利于身体健康呢,人们终于知道答案了

ONE sure giveaway of quack medicine is the claim that a product can treat any ailment.

有一种绝对能推销出去狗皮膏药的方法就是说它包治百病。

There are, sadly, no panaceas.

遗憾的是灵丹妙药并不存在。

But some things come close, and exercise is one of them.

但有些方法却起到类似的作用,锻炼就是其中之一。

As doctors never tire of reminding people, exercise protects against a host of illnesses,

医生们一直不厌其烦地提醒人们锻炼身体有助于防范一系列疾病,

from heart attacks and dementia to diabetes and infection.

包括心脏病、痴呆症、糖尿病以及感染。

How it does so, however, remains surprisingly mysterious.

但是人们一直不知道为什么。

这篇阅读材料还有MP3音频哦!下载>>传送门

But a paper just published in Nature by Beth Levine of the University of Texas Southwestern Medical Centre and her colleagues sheds some light on the matter.

德克萨斯大学西南医学中心贝丝莱文及其同事最近在《自然》杂志发表的论文给出了一些解释。

Dr Levine and her team were testing a theory that exercise works its magic, at least in part, by promoting autophagy.

莱文博士及其小组证明一个理论的正确性,即锻炼之所以有神奇的作用,

This process, whose name is derived from the Greek for self-eating,

部分原因是它能促进自体吞噬。

is a mechanism by which surplus, worn-out or malformed proteins and other cellular components are broken up for scrap and recycled.

这个名称来自希腊词语自食其肉,指的是多余的、不能再用的、畸形的蛋白质和其他细胞成分被分解成碎片并再循环。

To carry out the test, Dr Levine turned to those stalwarts of medical research, genetically modified mice.

莱文博士在这个实验中使用转基因老鼠作为实验对象,医学研究中经常使用转基因老鼠。

Her first batch of rodents were tweaked so that their autophagosomes,

第一组老鼠被调整使得其细胞中的自噬体发出绿光,

structures that form around components which have been marked for recycling—glowed green.

这种结构形成的部分被用于再循环。

After these mice had spent half an hour on a treadmill,

这些老师被放在跑步机上半个小时后,

she found that the number of autophagosomes in their muscles had increased,

莱文博士发现它们肌肉中的自噬体增加了,

and it went on increasing until they had been running for 80 minutes.

直到跑了80分钟才停止增加。

To find out what, if anything, this exercise-boosted autophagy was doing for mice,

为了找出这种由锻炼刺激的自噬作用对老鼠有什么作用,

the team engineered a second strain that was unable to respond this way.

研究小组设计了另一组不能如此反应的老鼠。

Exercise, in other words, failed to stimulate their recycling mechanism.

换句话说,锻炼并没刺激再循环机制。

When this second group of modified mice were tested alongside ordinary ones,

当第二组的转基因老鼠和普通老鼠一起接受实验时,

they showed less endurance and had less ability to take up sugar from their bloodstreams.

它们的耐力逊于后者,也不能很好地从血液中吸收糖分。

There were longer-term effects, too.

还有长期影响。

In mice, as in people, regular exercise helps prevent diabetes.

老鼠和人一样,定期锻炼有助于预防糖尿病。

But when the team fed their second group of modified mice a diet designed to induce diabetes,

但是在研究小组给第二组转基因老鼠喂了一种专门用来诱发糖尿病的食物后,

they found that exercise gave no protection at all.

他们发现锻炼并没有任何预防效果。

Dr Levine and her team reckon their results suggest that manipulating autophagy may offer a new approach to treating diabetes.

莱文博士及其小组认为实验结果表明受到操纵的自噬作用有可能提供一种新的治疗糖尿病的方法。

And their research is also suggestive in other ways.

他们的研究在其他方面也有启示。

Autophagy is a hot topic in medicine,

自噬作用在医学界是个热门话题,

as biologists have come to realise that it helps protect the body from all kinds of ailments.

因为生物学家逐渐意识到它能抵御各种小病。

The virtues of recycling

再循环的功效

Autophagy is an ancient mechanism, shared by all eukaryotic organisms.

自体吞噬机制很古老,所有真核生物都有。

更多双语文章《 点击这里

It probably arose as an adaptation to scarcity of nutrients.

它的产生可能是为了适应营养物质的缺乏的环境。

Critters that can recycle parts of themselves for fuel are better able to cope with lean times than those that cannot.

有些家畜能循环利用它们身体的一部分作为养料,这样的动物比其他的动物在食物匮乏期更容易生存。

But over the past couple of decades,

但是在过去几十年里,

autophagy has also been shown to be involved in things as diverse,

自体吞噬在其他很多地方也有所体现,

as fighting bacterial infections and slowing the onset of neurological conditions like Alzheimer's and Huntington's diseases.

比如对抗细菌感染、放缓老年痴呆症和亨丁顿舞蹈症等神经症状的发病。

Most intriguingly of all, it seems that it can slow the process of ageing.

最有趣的是,看起来它还延缓了老化过程。

Biologists have known for decades that feeding animals near-starvation diets can boost their lifespans dramatically.

生物学家几十年来都知道在动物保持接近饥饿的状态下喂食能大幅度提高它们的寿命。

Dr Levine was a member of the team which showed that an increased level of autophagy, brought on by the stress of living in a constant state of near-starvation,

莱文博士曾经工作的一个小组证明在长期接近饥饿的状态下生存的压力引起了自体吞噬水平的提高,

was the mechanism responsible for this life extension.

这种原理使得寿命延长。

The theory is that what are being disposed of in particular are worn-out mitochondria.

被处理掉的其实是衰弱的线粒体。

These structures are a cell's power-packs.

这种结构给细胞提供能量。

They are where glucose and oxygen react together to release energy.

在线粒体里,葡萄糖和氧气共同作用释放能量。

Such reactions, though, often create damaging oxygen-rich molecules called free radicals,

不过这种反应却常常制造出有害的富氧分子,即自由基,

which are thought to be one of the driving forces of ageing.

它是促成老化的原因之一。

Getting rid of wonky mitochondria would reduce free-radical production and might thus slow down ageing.

除掉没用的线粒体可以减少自由基的生成,这样就可能减缓老化过程。

A few anti-ageing zealots already subsist on near-starvation diets,

一些反老化的狂热分子已经开始靠保持饥饿状态的饮食为生了,

but Dr Levine's results suggest a similar effect might be gained in a much more agreeable way, via vigorous exercise.

但是莱文博士的实验结果表示通过积极锻炼身体这样一种更随和的方式也能得到类似的效果。

The team's next step is to test whether boosted autophagy can indeed explain the life-extending effects of exercise.

该小组下一步将测试被激发的自体吞噬是否真的能解释锻炼有助于长寿。

That will take a while.

这尚需时间方能出结果。

Even in animals as short-lived as mice, she points out, studying ageing is a long-winded process.

她指出即使研究像老鼠这样寿命很短的动物也是长期曲折的过程。

But she is sufficiently confident about the outcome that she has, in the meantime, bought herself a treadmill.

但是她对结果非常自信,于此同时还给自己也买了一个跑步机

篇3:GRE阅读备考需多看原版杂志

一、看原版杂志对复习GRE有哪些好处?

那么看原版杂志对于备考复习GRE来说到底有哪些实际价值和好处呢?

1. GRE词汇&填空

首先从词汇上来说,GRE考试对于词汇的考察不仅体现在量上,对质也有很高的要求,考生不仅要背出单词的含义,还要学会辨析和使用词汇。而原版杂志中的文章由于难度和内容上与GRE考试相近,在词汇使用方面常会大量运用各类GRE词汇,对于很多词汇也常常会用各类近义词进行替换让文章更显出色。因此通过看杂志来学习巩固复习GRE词汇的含义和辨析用法,可以说原版杂志是相当好的选择。

2. GRE阅读

看原版杂志最能够提升的应该就是GRE阅读了。事实上,许多GRE阅读文章本身就是选自杂志中的文章并加以适当改动而来,因此从文章风格上来说,看原版杂志就等于是变相在看GRE阅读文章。而无论是文章涉及的各类背景知识,还是其中对于长难句的运用,考生都可以在GRE阅读中找到相似之处。常看原版杂志的考生,面对GRE阅读时,往往会觉得十分亲切,考试压力也会更小。

3. GRE写作

原版杂志的文章文笔相当优秀,各类遣词造句的使用可谓经典,而文章中对观点理论的阐述和论证,也有很高的借鉴价值,而这些恰恰都是GRE写作所需要的。因此,多看杂志,考生的写作能力必然会在无形中逐渐提升。而把这些技巧心得运用到GRE写作中,想要拿到作文高分自然也就不在话下了,

二、怎样正确阅读和使用原版杂志?

虽然看原版杂志好处不少,但考生也需要讲究正确的阅读和使用方法。充分用好杂志内容需要注意以下几点:

1. 培养端正的阅读态度

大家在看文章的时候总是会想当然下意识地根据自己喜好进行挑选。一些不感兴趣的话题往往会直接跳过。但在GRE考试中无论文章题材如何考生都必须认真去看,因此常会让一些人觉得很痛苦。所以,为了端正阅读态度,做到对所有题材内容都一视同仁,大家在看杂志的过程中也要注意避免挑食,哪怕是完全不熟悉不了解的话题,也需要认真投入地阅读,逐步培养对于所有文章一视同仁的阅读态度。这种态度对于GRE考试是十分重要的。

2. 看文章学会找重点

GRE考试中最让人头疼的就是长篇阅读,文章内容那么长,光是读完就要花不少时间,可以说是许多考生考试时间来不及的罪魁祸首。阅读长篇文章需要学会抓重点、跳读略读等技巧,要做到读完后脑海中对文章主旨和结构框架有所印象。而这些技巧和能力的培养,完全可以通过阅读原版杂志的文章来进行锻炼。大家还可以结合笔记进行整理,提高对长篇阅读的适应力。

3. 训练猜词技巧

在阅读过程中遭遇生词在所难免,哪怕是背熟了GRE词汇也偶尔会碰到冷僻词汇。看原版杂志也常会遇到这种情况。因此,考生完全可以通过阅读杂志来锻炼自己的猜词能力以及在生词干扰下理解文章大意的能力,应对考场上GRE阅读中生僻词。

4. 学习遣词造句

如上文所说,原版杂志中的文章质量很高,特别是在遣词造句方面都可以达到GRE高分满分范文的水平。因此,大家在阅读过程中,也可以适当摘抄记录一些好词妙句,适当背诵后灵活运用到自己的写作之中,让文章增光添彩。

三、提升GRE阅读能看什么原版杂志?

有许多质量优秀适于作为GRE备考课外读物的原版杂志刊物,比如《时代周刊》、《新闻周刊》等等。大家如果有比较方便能够接触到这些内容的渠道,完全可以把它们纳入自己的课外读物书单之中,结合备考复习计划进行阅读。

篇4:高效利用GRE阅读课外读物提高GRE阅读分数

如何提高GRE考试阅读分数?高效利用GRE阅读课外读物

一、如何选择GRE阅读课外读物。

1.从读物研究的侧重点入手。

GRE阅读课外读物的选择,可以从侧重新闻的报纸(报纸里重点读观点类和特稿类的文章,比如opinion比如features),或者是侧重评论的杂志入手,再下载几个媒体的app,从自己的兴趣入手。

2.从自身兴趣和专业背景入手。

考生可以从自己感兴趣的,或者是和自己专业背景相似的文章开始。例如,考生对电影感兴趣,可以选择New Yorker里,关于喜欢导演的评论;如果考生的专业是生物工程,可以从New York Times里,寻找一些和基因相关的科技类文章入手。

二、如何高效利用GRE阅读课外读物。

1.循序渐进和坚持不懈。

GRE考试的阅读文章,一般都属于主题深刻、篇幅长、分析性强、语义密度大的文章,所以考生要从开始备考,就从这些角度出发,同时一定要坚持“循序渐进、坚持不懈”的复习原则。

2.尝试攻克自己所不熟悉的领域。

考生可以跳出自己的背景知识范围,挑战一些不熟悉的领域。例如:工科生可以读读政治类文章,文科生请挑战外太空探索,逐渐尝试攻克自己所不熟悉的领域。

三、利用GRE阅读课外读物的注意事项。

1.保持高度的敏感度。

考生需要留意单词书里刷过,但自己从没见过用过词的正确用法;留意一些拖慢阅读速度的长难句;留意段落间的逻辑关系,以及段落内部的论证和分析,特别是有逻辑转折词的部分;如果时间充裕,还可以摘抄一些自己觉得写得出彩的论证分析。

2.遭遇生词要冷静对待。

如果你正处在GRE备考冲刺期,阅读过程中还是遇到了很多生词,如果你的备考周期足够长,可以先标注下生词,回头慢慢查字典;但是如果备考时间短,那么需要赶紧调整背单词、做题和泛读的时间配比。

新GRE阅读复习材料背景知识 意想不到的婚礼保险消费

说到GRE阅读,无非就是多看。但是看什么很关键。短期捷径有没有?当然有,那就是GRE阅读机经,本月最新的阅读机经已经发布gre.zhan.com/yuedu45235.html,包含逻辑阅读、短阅读、长阅读,一共5篇。每篇均有资深GRE教师分享给大家的参考答案和解题思路。

如果从长远来看,那就是要多看文章,多读书,了解的多接触的多,自然不怕,也能够更加熟悉英文表达。但是时间有限,选择看什么就很重要。小编通过咨询相关资深GRE培训教师,为大家精选了很多外媒主流杂志,每天会发布一篇文章,包含中文翻译,供大家学习!

Underwriters are becoming as much a part of the big day as cake and flowers

在婚礼那天,承销商变得和蛋糕和鲜花一样重要

Sorry, your policy doesn't cover cold feet

对不起,您的保险不包含临阵脱逃

JUST as each wedding creates potential business for divorce lawyers, so each engagement gives insurers a chance to drum up business. Future spouses, says Alan Tuvin of Travelers, an insurer, may wish to protect themselves against something going wrong on the wedding day.It is unlikely that your betrothed will scarper on horseback, as Julia Roberts did in “Runaway Bride”, and most insurers wouldn't cover that anyway. But you never know what might happen.Mr Tuvin launched the firm's wedding-insurance business; he and his wife were its first clients.

正如每一场婚礼会为离婚律师创造潜在的业务一样,每一场订婚也会给保险公司招揽生意的机会。保险公司Travelers的承保人艾伦·图瓦表示,未来的夫妻可能更希望在婚礼上保护自己,免出差错。虽然你的未婚妻不太可能像《落跑新娘》中的茱莉亚·罗伯茨那样骑马跑掉—当然,大多数保险公司不会涵盖这项业务,但是你也不可能知道会发生什么。图瓦先生发起了这家公司的婚礼保险业务,他和他的妻子是的一个客户。

A typical American wedding costs 25,000 or so. This has fallen a bit over the past quarter-century but still seems lavish given how tight American belts are these days (see chart).Weddings are pricey because the rich are more likely to marry than the poor, and the average age of newlyweds has gone up, so couples are more prosperous when they eventually tie the knot. High prices, and the fact that many venues require couples to take out liability insurance, feed demand for wedding insurance. A fifth of couples buy it, says the Wedding Report, a trade publication. “If some fat lady slips on a canapé and breaks her hip, she doesn't give a rat's ass that this is her boyfriend's cousin's wedding,” hypothesises Robert Nuccio of Wedsure, an insurer. “She just wants to get paid.”

一个传统的美式婚礼大概花费在25000美元左右。在过去的25年里,这项花费略有下降,但是鉴于美国近年来勒紧的裤腰带,这已经很奢华了。婚礼是昂贵的,因为富人比穷人更有可能结婚,并且现在新婚夫妇的平均年龄正在变大,所以当他们最终结婚时,他们的经济相对而言比较宽裕。昂贵的价格以及许多场馆要求夫妻承担责任保险的事实使得人们对婚礼保险的需求越来越大。贸易出版物Wedding Report 指出有五分之一的夫妇购买婚礼保险。保险公司Robert Nuccio of Wedsure 提出假设:“如果有一个胖太太从沙发上滑下来并且摔疼了屁股,她并不会完全不在意,由于这是她男朋友表哥的婚礼,她只是想要获得赔偿。”

更多双语文章《 点击这里

Wedding insurance began in Britain: Corn hill, an insurer, wrote its first policy in 1988. But there were few takers. The idea only took off once transplanted to America. In the early days, says Mr Nuccio, there were incidents of couples faking engagements to collect a payout. Since then,most policies have a clause that excludes “change of heart”. Wedsure does insure against cold feet, but its policy will pay out only if the wedding is cancelled more than 12 months before it is due to take place, thereby guarding against fiancés (or their parents) phoning the broker once the relationship is already on the rocks.

婚礼保险这项业务最早是由英国的一家保险公司康希尓于1988年提出来的。但是那个时候少有问津。直到它传到了美国,这个想法才得以落实。Nuccio先生说,在早期,会有情侣假装约会来收集费用。从那时候开始,大部分保险条款就不包括“变心”这一项了。婚礼保险包含婚礼前临阵退缩这一项,但是只有在原定婚礼日期前12个月取消婚礼才有效,这是为了防止未婚夫妇(或他们的父母)临时打电话给介绍人说新人的关系已经濒于破裂。

This does not mean policies are useless. Common causes of payouts include the venue orcaterers going bust after having taken a big deposit.Extreme weather, a spouse beingdeployed by the armed forces and an absent priest can all trigger payouts. Most policies will payto re-stage the photos if the snapper fails to turn up or disappears with the pictures. “DJs areflaky. Florists? Flaky. Cakemakers? Flaky. They are all flaky as hell,” warns Mr Nuccio.

这并不意味着这些保险就是无用的。保险支出的常见原因包括场地或供应商在拿到了一笔巨额押金后宣告破产。极端的天气,一方新人被部队征召或牧师的缺席都会导致保险的支出。

For some, even a small risk of something going wrong on a day that has been planned formonths is worth paying to avoid. Who says romance is dead?

对于有些人来说,在一个期盼了数月的重要日子里,即使是一个很小的失误,也是值得花钱去避免的。谁说浪漫已经消失了呢?

你知道吗?最新GRE阅读背景知识之时尚行业日落西山

Not all towns are desperate to attract young people

并不是所有城镇都渴望吸引年轻人

Nationally, an ageing population is a problem. But locally it can be a boon. The over-50s control 80% of Britain's wealth, and like to spend it on houses and high-street shopping. The young “generation rent”, by contrast, is poor,distractible and liable to shop online.

在国际上,人口老龄化是个问题。但在地方范围内,这可能是个福音。在英国,50岁以上的人群掌握着80%的财富,并乐于将这些财富用于购置房产和商场购物。相比而言,年轻的“租房一代”经济比较拮据,很容易分心,且依赖网上购物。

People aged between 50 and 74 spend twice as much as the under-30s on cinema tickets.Between 2000 and 2010 restaurant spending by those aged 65-74 increased by 33%, while the under-30s spent 18% less. The pension pots liberated by George Osborne's budget earlier this year will likely pour into property. And while the young still struggle to find work, older people are retiring later. During the financial crisis full-time employment fell for every age group but the over-65s, and there has been a rash of older entrepreneurs. Pensioners also support the working population by volunteering: some 100 retirees in Christchurch help out as business mentors.

年龄在50到74岁之间的人群花在电影票上的钱是30岁以下人群的两倍之多。在2000年到2010年间,65到74岁人群的餐厅费用增长了33%,而30岁以下人群则减少了18%。今年年初因乔治·奥斯本的新财政预算案而被释放的养老金池将很可能大量涌入流通市场。当年轻人还在找工作的苦海中挣扎时,老年人的退休年龄却越来越推后了。金融危机期间,各个年龄阶层的全职工作率都降低了,只有65岁以上的人群没有受到影响,并且还出现了大批的老年企业家。领取养老金的人还通过志愿服务来帮助工作人群:克莱斯特彻奇就有约100名退休人员志愿成为企业导师。

这篇阅读材料还有MP3音频哦!下载>>传送门

Even if they wanted to, most small towns and cities could not capture the cool kids. Mobile young professionals cluster, and greatly prefer to cluster in London. Even supposed meccas like Man chester are ageing: clubs in that city are becoming members-only, and there are an increasing number of places, as one resident puts it, that “a 19-year-old wouldn't be seen dead in”. Towns that aim too young, like Bracknell and Chippenham, can find their high streets full of closed La Senzas (a lingerie chain) and struggling tattoo parlours. Outside Britain's capital, high concentrations of youth are commonly tied to high unemployment rates.

即使很多小城镇希望吸引年轻人,它们也做不到。流动的年轻人喜欢扎堆,尤其是喜欢聚集在伦敦。即使是像曼彻斯特这样所谓的麦加圣地也在逐渐老龄化:城市里的俱乐部正转向会员制,正如一个当地居民所说,越来越多的地方“看不到一个十九岁的少年在其中醉生梦死”。像布拉科内尔和切本哈姆这样定位于年龄过小的年轻人的城市,很容易发现自己的商业区满是倒闭的La Senzas(一内衣连锁店)和艰难经营的纹身室。在英国首都之外,年轻人的聚集通常都与高失业率捆绑在一起。

更多双语文章《点击这里

Companies often lag behind local authorities in working this out. They are London-obsessed,and have been slow to appreciate the growing economic heft of the old—who are assumed,often wrongly, to stick with products they learned to love in their youth. But Caroyln Free man of Revelation Marketing reckons Britain could be on the verge of a marketing surge directed at the grey pound, “similar to what we saw with the pink”. The window will not remain open forever: soon the baby boomers will start to ail, and no one else alive today is likely to have such a rich retirement.

公司总是要比地方机构晚一步发现这个问题。他们痴迷于伦敦,并在欣赏日益增长的老年人不断提升的经济地位方面显得很迟钝——老年人通常被错误认为只会购买年轻时就认定了的产品。但来自Revelation Marketing(启示营销)的卡罗琳·弗里曼推测英国可能处于瞄准老年人钱包的营销边缘,“与我们从婴儿身上看到的潜力相似”。这么一个机会不会永远处于空窗期:很快婴儿潮世代的人年岁将会增长,而今天也再没有其他人会拥有这么好的退休待遇。

Meanwhile, with the over-50s holding the purse strings, the towns that draw them are likely togrow more and more pleasant. The lord mayor of Manchester, Sue Cooley, notes that decentrestaurants and nice shops spring up in the favoured haunts of the old, just as they do in thetrendy, revamped boroughs of London. Latimer House, a Christ church furniture store full ofretro clothing and 1940s music, would not look out of place in Hackney. Improved high streetsthen entice customers of all ages.

同时,由于50岁以上的人群手握着钱包,吸引他们的城镇正在变得越来越令人满意。曼彻斯特的荣誉市长苏·库利指出受老年人青睐的高档餐厅和精致的商店正在崛起,正如在伦敦时髦、改造过的街区一样。拉蒂摩之家,一家摆满复古服饰、播放着40年代音乐的克莱斯特彻奇家具店,在哈克尼也不会显得格格不入。改进后的商业街可以吸引各个年龄层的顾客了。

Indeed, gentrification and gerontification can look remarkably similar. Old folk and younghipsters are similarly fond of vinyl and typewriters, and wander about in outsized spectacles.Some people never lose their edge.

确实,中产阶级化和老年化看起来惊人的相似。老伙计和年轻潮人都喜爱和打字机,并都戴着大号的眼镜在外闲逛。有些人永远风华正茂。

如何提高GRE阅读分数

下载优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用(合集4篇)
优质的原版杂志对于提高GRE阅读分数真的很有用.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
最新范文更多
    热门文章
      猜你喜欢
      点击下载本文文档